<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>Biblia Internetowa i kwestie przekładów</title>
	<description>Informacje dotyczące http://apologetyka.com/biblia oraz zagadnień związanych z przekładami Biblii bez konieczności związku ze Świadkami Jehowy.</description>
	<link>http://watchtower.org.pl/forum/index.php</link>
	<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 15:54:04 +0000</pubDate>
	<ttl>15</ttl>
	<item>
		<title><![CDATA[1Tm 5:20 - kim są &#34;obserwatorzy&#34;]]></title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6934-1tm-520-kim-sa-obserwatorzy/</link>
		<description><![CDATA[A kim s&#261; "obserwatorzy" z Biblii &#346;J:<br />
<br />
"Tych, kt&#243;rzy trwaj&#261; w grzechu, upominaj wobec wszystkich <strong class='bbc'>obserwator&#243;w</strong>, aby pozostali te&#380; odczuwali boja&#378;&#324;" 1Tm 5:20.<br />
<br />
Czy to pozostali cz&#322;onkowie Komitetu S&#261;downiczego?<br />
Czy to obserwatorzy z Pami&#261;tki, z drugich owiec?<br />
<br />
Czemu tego s&#322;owa nie ma w oryginale?<br />
Czemu nie jest ono w nawiasie kwadratowym?]]></description>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 15:54:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6934-1tm-520-kim-sa-obserwatorzy/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Biblia Internetowa</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6918-biblia-internetowa/</link>
		<description><![CDATA[Właśnie odkryłem Pana Biblię Internetową, która wygląda na bardziej zaawansowane rozwiązanie tego typu w Polsce. Dodatkowo z tego co widzę obsługuje też Biblie angielskie. Ponieważ prowadzę stronę: www.zapytajmnie.com (zrobioną w Play Framework + Scala), to chciałbym w niej wykorzystać cytaty z Biblii w trochę bardziej przyjazny sposób. Zależy mi mianowicie na tym, abym mógł wyświetlać tooltipy, po najechaniu na werset biblijny z zawartością fragmentu. Po kliknięciu użytkownik mógłby być przekierowany na stronę Biblii Internetowej. Chodzi mi o coś takiego jak robi to: <a href='http://www.reftagger.com/' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>http://www.reftagger.com/</a><br />
<br />
Przydałoby się także łatwiejsze API do zdalnego korzystania z Biblii np. po wpisaniu <br />
<pre class='prettyprint'>
http&#58;//apologetyka.com/read/{biblia}/{fragment}
http&#58;//apologetyka.com/search/{biblia}/{zakres}/{co}
</pre><br />
serwer zwracał odpowiedni tekst biblii. Jest to oczywiście temat związany z tooltipami - kwestia uogólnienia tematu do szerszego zakresu.<br />
<br />
Czy jest teraz taka możliwość? Jeśli nie czy mogłaby się pojawić? :-)<br />
<br />
Z góry dziękuję za odpowiedź.<br />
<br />
Pozdrawiam<br />
Marcin]]></description>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 21:37:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6918-biblia-internetowa/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Biblia Tysiąclecia (wyd. 4 1998)</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6915-biblia-tysiaclecia-wyd-4-1998/</link>
		<description><![CDATA[Witam<br />
<br />
  Posiadam w plikach doc i pdf Biblię Tysiąclecia (wydanie 4, 1998). Jeśli moderator byłby zainteresowany umieścić ją w wyszukiwarce, to podeślę. Owszem, jest Tysiąclatka w wyszukiwarce ale wydanie z 1965/84, a od 1984 do 1998 pewnie wyszły jakieś zmiany stylistyczne w niektórych miejscach...Także jeśli by się przydało wyd. 4 1000 latki, to proszę dać znać i jakieś namiary, gdzie miałbym przesłać pliki.<br />
<br />
Pozd.]]></description>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 13:50:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6915-biblia-tysiaclecia-wyd-4-1998/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Biblia ŚJ przeciw intelektualistom i inteligencji</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6911-biblia-sj-przeciw-intelektualistom-i-inteligencji/</link>
		<description><![CDATA[Oto s&#322;owa z Przek&#322;adu Nowego &#346;wiata (1997):<br />
<br />
"Napisano bowiem: &#8222;Sprawi&#281;, &#380;e zginie m&#261;dro&#347;&#263; m&#281;drc&#243;w, i&#160;<strong class='bbc'>odtr&#261;c&#281; inteligencj&#281; intelektualist&#243;w</strong>&#8221;" (1Kor 1:19).<br />
<br />
Podobne oddano to w Mt 11:25 i &#321;k 10:21.<br />
<br />
Czy&#380;by B&#243;g nie lubi&#322; inteligencji i intelektualist&#243;w?<br />
<br />
Czy mo&#380;e WTS ich nie lubi?<br />
<br />
Ciekawe, &#380;e w tym tek&#347;cie znajduje si&#281; odsy&#322;acz do Iz 29:14 a tam nie ma nic o intelektualistach i inteligencji.]]></description>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 11:47:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6911-biblia-sj-przeciw-intelektualistom-i-inteligencji/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Trójca możliwa wg Biblii ŚJ?</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6909-trojca-mozliwa-wg-biblii-sj/</link>
		<description><![CDATA[WTS często pisuje ironicznie o Trójcy, że jak mogą być trzy osoby w jednej osobie?<br />
Tymczasem popatrzmy na werset biblijny z przekładu ŚJ:<br />
<br />
Ga 3:28 &#8211; &#8222;wy <strong class='bbc'>wszyscy bowiem jesteście jedną osobą</strong> w jedności z Chrystusem Jezusem&#8221;.]]></description>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 18:35:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6909-trojca-mozliwa-wg-biblii-sj/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Biblia Int. v6.2.6</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6908-biblia-int-v626/</link>
		<description><![CDATA[Jest już kolejna, 6.2.6 wersja <a href='http://biblia.apologetyka.com' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>Biblii Internetowej</a>. Dodano łatwiejsze wpisywanie wersetów, wyszukiwanie po kodach Stronga w NT i ST, możliwość filtrowania wersji językowych i inne udogopdnienia.]]></description>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 13:55:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6908-biblia-int-v626/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Spirytysta nadal potwierdza Biblię ŚJ!</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6907-spirytysta-nadal-potwierdza-biblie-sj/</link>
		<description><![CDATA[Oto fragmenty, w których Towarzystwo Strażnica podpiera swój przekład J 1:1 tłumaczeniem spirytysty Johna S. Thompsona:<br />
<br />
&#8222;1829 &#8220;and the Logos was a god&#8221; The Monotessaron; or, The                                       Gospel History, According to the Four Evangelists, by John S. Thompson, Baltimore&#8221; (The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures 1985 s. 1139).<br />
<br />
&#8222;1829 [rok] &#8222;i Logos był bogiem&#8221; The Monotessaron; or, The                                       Gospel History, According to the Four Evangelists, tom. 1, John S. Thompson, Baltimore&#8221; (&#8222;Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata&#8221; 1994 s. 414).<br />
<br />
W piśmie pt. American Quaterly Review (1830 t. 8, s. 227-245) opublikowano bujny życiorys Johna S. Thompsona uwieńczony jego działalnością spirytystyczną. Kilka fragmentów z tego opracowania zamieścił Jarosław Zabiełło w swoim artykule pt. Kim jest John S. Thompson? (<a href='http://watchtower.org.pl/jz-thompson.php' class='bbc_url' title=''>http://watchtower.org.pl/jz-thompson.php</a>). Nie chce się wierzyć, by organizacji Świadków Jehowy te fakty nie były znane.<br />
<br />
Tymczasem Towarzystwo Strażnica nadal w różnych swoich przekładach powołuje się na spirytystę Johna S. Thompsona. Oto przykładowe teksty wydane przez tę organizację:<br />
<br />
&#8222;Chrześcijańskie Pisma Greckie w Przekładzie Nowego Świata&#8221; &#8211; język grecki s. 414, edycja z roku 1993; język litewski s. 473, edycja z roku 2011.<br />
<br />
&#8222;Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata&#8221; &#8211; język węgierski s. 1821, edycja z roku 2003; język rumuński s. 1690, edycja z roku 2006; język rosyjski s. 1741, edycja z roku 2008; język turecki s. 1761, edycja z roku 2011; język chorwacki s. 1697, edycja z roku 2011.<br />
<br />
Wszystkie te przekłady dostępne są na oficjalnej internetowej stronie Towarzystwa Strażnica: www.jw.org.]]></description>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 12:54:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6907-spirytysta-nadal-potwierdza-biblie-sj/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Antychryst wypowiada się pod natchnieniem?</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6906-antychryst-wypowiada-sie-pod-natchnieniem/</link>
		<description><![CDATA[Bardzo zaskoczyło mnie to, że według Towarzystwa Strażnica antychryst wygłasza rzekomo "natchnione wypowiedzi". Oto cytat z Biblii WTSu:<br />
<br />
(1 Jana 4:3) "ale każda natchniona wypowiedź, która nie wyznaje Jezusa, nie pochodzi od Boga. Jest to natomiast <strong class='bbc'>natchniona wypowiedź antychrysta</strong>, o której słyszeliście, iż przychodzi, i która już teraz jest na świecie".]]></description>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 19:31:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6906-antychryst-wypowiada-sie-pod-natchnieniem/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Całościowe omówienie Biblii ŚJ</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6903-calosciowe-omowienie-biblii-sj/</link>
		<description><![CDATA[Pod poniższym linkiem kryje się cykl artykułów które omawiają Biblię Towarzystwa Strażnica:<br />
<br />
<a href='http://www.piotrandryszczak.pl/biblia_swiadkow_jehowy.html' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>http://www.piotrandryszczak.pl/biblia_swiadkow_jehowy.html</a><br />
<br />
Dziś zamieszczony jest tam artykuł, który będzie składał się z 6 części pt.<br />
<br />
<strong class='bbc'>Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata plagiatem, tłumaczeniem amatorów czy wiarygodnym przekładem?</strong><br />
<br />
W niedługim czasie pojawią się też dwie cześci pt.<br />
<br />
<strong class='bbc'>Nowy Testament spirytysty J. Grebera i Biblia Towarzystwa Strażnica</strong><br />
<br />
Następnie zaś artykuł pt.<br />
<br />
<strong class='bbc'>Nawiasy kwadratowe w Biblii Towarzystwa Strażnica</strong>]]></description>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 10:42:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6903-calosciowe-omowienie-biblii-sj/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Czy można przewidzieć datę własnej śmieci?</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6893-czy-mozna-przewidziec-date-wlasnej-smieci/</link>
		<description><![CDATA[Witam. <br />
W swoim poście chciałbym nawiązać do artykułu, na który się ostatnio natknąłem. Opowiada on historię rodziny Urszuli, która razem z wujkiem dla zabawy przewidziała datę jego śmierci. Sytuacja przestała być śmieszna, gdy wujek zmarł w przewidzianym dniu! Pytacie, jak to możliwe? Jeśli macie mocne nerwy i nie boicie się poznać własnej przyszłości, zajrzyjcie na <a href='http://postlinknews.com/349news.php' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>http://postlinknews.com/349news.php</a>  a zapewniam, że nie będziecie żałować!<br />
Pozdrawiam]]></description>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 21:45:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6893-czy-mozna-przewidziec-date-wlasnej-smieci/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>BŁĄD</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6806-blad/</link>
		<description><![CDATA[W KATOLICKIEJ BIBLII TYSIĄCLECIA KSIĘGI PODAWANE TU JAKO APOKRYFY WCHODZĄ  W SKŁAD KANONU NA PRZYKŁAD SYRACHA CZY BARUCHA. WIE O TYM KAŻDY STARSZY LEKTOR CZY MINISTRANT. <strong class='bbc'>PROSIMY O POPRAWIENIE.</strong>]]></description>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 19:08:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6806-blad/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>zapis do pliku</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6804-zapis-do-pliku/</link>
		<description><![CDATA[Witam<br />
<br />
 Jak w temacie... Czy moglibyście zrobić tak aby znalezione wersety szybko zapisać do pliku html,doc lub pdf ? I jeszcze druga sprawa... W "rozwiń opcje dla wersetów" trochą trzeba się przedzierać 2 kliknięciami do "pokaż kontekst (rozdział). Czy nie byłoby lepiej  aby "pokaż kontekst (rozdział) zrobić wcześniej czyli przy "Wyświetl werset w Blue Letter Biblie" ? Lub jeszcze łatwiej, aby nie klikać i nie przedzierać się, można przy znalezionym wersecie zrobić punkt w którym by się tylko najechało myszką i by wyświetliło cały kontekst (rozdział), bez dodatkowych kliknięć....]]></description>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 16:46:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6804-zapis-do-pliku/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Nowy Testament interlinearny polsko-grecki ze Strongiem, kodami gramatycznymi, transliteracją, transkrypcją i ...</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6802-nowy-testament-interlinearny-polsko-grecki-ze-strongiem-kodami-gramatycznymi-transliteracja-transkrypcja-i/</link>
		<description><![CDATA[Witam, troch&#281; autoreklamy nigdy nie zaszkodzi :-) W&#322;a&#347;nie umie&#347;ci&#322;em na swojej stronie biblijnej <a href='http://bibliaapologety.com' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>http://bibliaapologety.com</a> wersj&#281; interlinearn&#261; Nowego Testamentu zawieraj&#261;c&#261; transliteracj&#281; tekstu, wymow&#281; ca&#322;ego tekstu, kody gramatyczne z wyskakuj&#261;cymi chmurkami, numeracj&#281; Stronga z linkami do s&#322;owa podstawowego, Bibli&#281; Tysi&#261;clecia, t&#322;umaczenie automatyczne z numeracj&#261; Stronga. Zach&#281;cam do obejrzenia.]]></description>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 11:01:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6802-nowy-testament-interlinearny-polsko-grecki-ze-strongiem-kodami-gramatycznymi-transliteracja-transkrypcja-i/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Witam.</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6793-witam/</link>
		<description><![CDATA[Witam jeszcze raz <img src='http://watchtower.org.pl/forum/public/style_emoticons/default/smile.gif' class='bbc_emoticon' alt=':)' />. Więc tak mam pytanie do Świadków Jehowy jak się ubierać na zebrania jestem osobą zainteresowaną i właśnie nie wiem jak się ubierać na zebrania widzę iż każdy przychodz w garniturach, a kobiety w spódnicach. Więc jak mam się ubierać na zebrania. Mam na imię Karol i proszę o odpowiedź dziękuję.]]></description>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 17:30:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6793-witam/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Nowa Biblia Gdańska</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6791-nowa-biblia-gdanska/</link>
		<description><![CDATA[Hej,<br />
<br />
Nowa Biblia Gdańska została już w całości udostępniona:<br />
<p class='citation'>Cytat</p><div class="blockquote"><div class='quote'>W związku z zakończeniem prac - choć trwają jeszcze poprawki - poszukujemy Wydawcy, bądź sponsora wydania NBG.</div></div><br />
<br />
Może dorzuciłbyś jej całość (w raz z poprawkami) do bazy?<br />
<br />
Pozdrawiam]]></description>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 09:50:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6791-nowa-biblia-gdanska/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>1Ki 19:11 bg</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6790-1ki-1911-bg/</link>
		<description><![CDATA[Powinno być "trzęsienie" a nie "trzęsiemie".<br />
<br />
Pozdrawiam]]></description>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 09:48:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6790-1ki-1911-bg/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>twoja data śmierci</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6776-twoja-data-smierci/</link>
		<description><![CDATA[Dwie różne wróżki zapowiedziały mi jednakową datę mojej śmierci.<br />
Przestraszyłam się, spróbowałam przejść test na przepowiedzenie życia<br />
na <a href='http://poznajdate.com' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>http://poznajdate.com</a><br />
i otrzymałam znów tę datę! ((<br />
Co mam robić? Wierzyć albo nie? Dlaczego wszędzie jest ten sam wynik?]]></description>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 09:38:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6776-twoja-data-smierci/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Hbr 2:5</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6760-hbr-25/</link>
		<description><![CDATA[Pytanie: Czy Hbr 2:5 w Przek&#322;adzie Nowego &#346;wiata jest poprawnie przet&#322;umaczony. Jak go rozumie&#263;?<br />
<br />
Hbr 2:5 Br  &#8222;W rzeczywisto&#347;ci bowiem nie anio&#322;om da&#322; B&#243;g w&#322;adz&#281; nad przysz&#322;ym &#347;wiatem, o kt&#243;rym m&#243;wimy.&#8221;<br />
Hbr 2:5 BT  &#8222;Nie anio&#322;om bowiem podda&#322; przysz&#322;y &#347;wiat, o kt&#243;rym m&#243;wimy.&#8221;<br />
Hbr 2:5 Bw  &#8222;Bo nie anio&#322;om podda&#322; &#347;wiat, kt&#243;ry ma przyj&#347;&#263;, o kt&#243;rym m&#243;wimy.&#8221;<br />
Hbr 2:5 Bb  &#8222;Abowiemci Anio&#322;om nie podda&#322; onego &#347;wiata przysz&#322;ego, o kt&#243;rym m&#243;wimy.&#8221;<br />
Hbr 2:5 Bp  &#8222;Przecie&#380; nie anio&#322;om podda&#322; ten przysz&#322;y &#347;wiat, o kt&#243;rym m&#243;wimy.&#8221;<br />
Hbr 2:5 NS  &#8222;Gdy&#380; nie anio&#322;om podporz&#261;dkowa&#322; przysz&#322;&#261; zamieszkan&#261; ziemi&#281;, o kt&#243;rej m&#243;wimy.&#8221;]]></description>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 07:50:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6760-hbr-25/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Biblia Gdańska</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6752-biblia-gdanska/</link>
		<description><![CDATA[Hej,<br />
BG nie ma wszystkich wersetów w 22 rodziale objawienia:<br />
<a href='http://biblia.apologetyka.com/read?utf8=%E2%9C%93&q=rev+22%2C1nn&bible' class='bbc_url' title='Zewnętrzny odnośnik' rel='nofollow external'>http://biblia.apologetyka.com/read?utf8=%E2%9C%93&q=rev+22%2C1nn&bible</a>[]=bg&fmt=&num=<br />
<br />
Pozdrawiam]]></description>
		<pubDate>Sun, 27 Feb 2011 18:33:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6752-biblia-gdanska/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Zasady egzegezy wg ŚJ</title>
		<link>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6746-zasady-egzegezy-wg-sj/</link>
		<description><![CDATA[Punktem wyjścia dla tego tematu jest <a href='http://watchtower.org.pl/forum/topic/609-czy-nalezy-sie-modlic-do-jezusa/page__view__findpost__p__142038' class='bbc_url' title=''>post <strong class='bbc'>Belszaccara</strong></a> z dyskusji z <strong class='bbc'>Janem Lewandowskim </strong>na temat zasadności modlenia się do Jezusa. Jednak sam przedmiot tamtej dyskusji jest dla mnie tylko tłem do pokazania charakterystycznych dla ŚJ sposobów traktowania Pisma oraz jego egzegezy. <br />
<br />
<strong class='bbc'>Belszaccar7 </strong>pisze:<br />
<p class='citation'>Cytat</p><div class="blockquote"><div class='quote'>&#8230; sprawdzając ten fragment [mowa o   J 14,12-14] okazuje się że w niektórych mss gr. nie ma tego wyrazu greckiego (mou) - 'mnie'. [&#8230;]<br />
Zatem jeżeli nie jest to jednoznaczne, wobec tego nie może to być dowodem samym w sobie jako takim na poparcie tej tezy 'poprosicie mnie'.</div></div>Dziwi mnie taki sposób myślenia u osoby wierzącej. Skoro Słowo Boże może brzmieć &#8216;tak&#8217;, a może i &#8216;siak&#8217;, a jedno z tych brzmień prowadzi do poważnego wypaczenia prawdziwej wiary, to ktoś, kto naraża wierzących na takie niebezpieczeństwo winien jest karygodnego zaniedbania. A tak się składa, że tym kimś jest Opatrzność (w tym wypadku raczej: Opaczność) Boża. <br />
(Dla ŚJ to jednak żadna trudność. Jeżeli bowiem Zły zdołał usunąć z NT Tetragram, to kto nam zagwarantuje, że nie powstawiał tam zaimków, czy nawet całych &#8216;szatańskich wersetów&#8217;?)<br />
Moim zdaniem, aby uniknąć zarzucania Bogu niedbalstwa, obydwie wersje mss należy uznać za wiążące.<br />
<p class='citation'>Cytat</p><div class="blockquote"><div class='quote'>Jedne teksty greckie podają tak, z kolei drugie inaczej, więc nie wiadomo po prostu i wówczas następnie w pierwszej kolejności decyduje tu zazwyczaj bezpośredni kontekst, potem inne miejsca traktujące o tym samym , a gdy i to nie pomoże to ostatecznie treść całej Biblii. No tak to się niestety dzieje gdy powstają tego typu trudności.</div></div>Myślę, że błędność tego rozumowania bierze się z pomieszania zasad egzegezy z krytyką tekstu. W egzegezie rzeczywiście jest tak, że werset niejasny tłumaczymy kontekstem bliższym, dalszym bądź analogią. Nie ma to jednak przełożenia na ustalanie brzmienia tekstu pierwotnego!<br />
Z podobnym zjawiskiem faworyzowania egzegezy kosztem wierności przekładu mamy do czynienia w sytuacji, gdy jakiś werset jest wieloznaczny, ale jedno z tych znaczeń jest &#8222;nieortodoksyjne&#8221;. Wówczas PNŚ tłumaczy tak, aby ta wieloznaczność oryginału była niewidoczna dla czytelnika.<br />
<p class='citation'>Cytat</p><div class="blockquote"><div class='quote'>...pomocny okazuje się inny fragment z ew. Jana czy Mateusza, kiedy Jezus mówił 'o świątyni ciała swego, że ją sam wzniesie po zburzeniu'. Ale czy rzeczywiście po swojej śmierci sam ją wzniósł? No tak, bo tak pisze ktoś powie: <br />
'Zburzcie tę świątynię, a ja w trzy dni ją wzniosę' (Jn 2:19). <br />
'mam moc ją zburzyć i odbudować bo taki nakaz dostałem od Ojca' <br />
I wielu w tym momencie podchwytuje tylko ten jeden fragment i tak uważa, natomiast prawda staje się już całkiem inna i klarowna, gdy się przeczyta werset z Dz 2r gdzie czytamy że: 'tego Jezusa zmartwychwzbudził Bóg' (Dz 2. 32).</div></div>Kolejny charakterystyczny przykład egzegezy ŚJ. Co zrobić z wersetem expressis verbis nieakceptowalnym?  Znaleźć inny, który by go unieważnił! A jak to uzasadnić? Tak zwanym &#8216;kontekstem całej Biblii&#8217;!<br />
Moim zdaniem, nie mamy tu wcale do czynienia z synchronizowaniem rozbieżnych wersetów, ale z dekretowaniem wyższości jednych nad drugimi. A mówiąc wprost: ze zwalczaniem jednych innymi. W omawianym przypadku <strong class='bbc'>Belszaccar7</strong> nawet nie metaforyzuje wypowiedzi Jezusa. Jest ona &#8222;niejasna&#8221; i jako taka nieważna. Po prostu.<br />
<br />
Innym typowym dla ŚJ sposobem argumentowania jest w zacytowanym fragmencie: &#8222;nie musi [to] koniecznie oznaczać, że&#8230;&#8221;. W praktyce wygląda to tak, że ŚJ najpierw wskazuje na wieloznaczność dyskutowanego wersetu, a już po kilku zdaniach uznaje za oczywiste, że jest to jedynie słuszna egzegeza.]]></description>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2011 21:12:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://watchtower.org.pl/forum/topic/6746-zasady-egzegezy-wg-sj/</guid>
	</item>
</channel>
</rss>
