Skocz do zawarto¶ci


Zdjêcie

Dz 15:29 a 1 Kor 8:4


  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2010-03-09, godz. 20:48

W 1 Kor 8:1-10 u¿yto greckiego s³owa EUDOLOTHUTOS, które dos³ownie znaczy "[to co] ofiarowano bo¿kom". Dok³adnie to samo s³owo znajduje siê te¿ w Dz 15:29! Dlatego aposto³ Pawe³ nie domaga³ siê zwo³ywania "komitetu s±downiczego" dla kogo¶ obwinionego o nie powstrzymywanie siê od tego, co ofiarowano bo¿kom.

Aby ukryæ ten fakt to samo greckie s³owo EUDOLOTHUTOS zosta³o w Przek³adzie Nowego ¦wiata inaczej przet³umaczone w Dz 15:29 (tego co ofiarowane bo¿kom), a inaczej w 1 Ko 8:4 (pokarmów ofiarowanych bo¿kom), co ma sugerowaæ, ¿e chodzi w tych wersetach o zupe³nie inn± sytuacjê.

Dz 15:29 BG (29) Aby¶cie siê wstrzymywali od rzeczy ba³wanom ofiarowanych, i od krwi, i od rzeczy d³awionych, i od wszeteczeñstwa, których rzeczy je¼li siê strzec bêdziecie, dobrze uczynicie. Miejcie siê dobrze.

Dz 15:29 BP (29) a wiêc powstrzymajcie siê od spo¿ywania pokarmów sk³adanych bogom na ofiarê, od krwi, od miêsa ze zwierz±t uduszonych i nierz±du. Je¿eli to zachowacie, dobrze uczynicie. B±d¼cie zdrowi'.

Dz 15:29 BT (29) Powstrzymajcie siê od ofiar sk³adanych bo¿kom, od krwi, od tego, co uduszone, i od nierz±du. Dobrze uczynicie, je¿eli powstrzymacie siê od tego. Bywajcie zdrowi!»

Dz 15:29 BW (29) Wstrzymywaæ siê od miêsa ofiarowanego ba³wanom, od krwi, od tego, co zad³awione, i od nierz±du; je¶li siê tych rzeczy wystrzegaæ bêdziecie, dobrze uczynicie. Bywajcie zdrowi.


Dz 15:29 PN¦ (29) macie powstrzymywaæ siê od tego, co ofiarowano bo¿kom, i od krwi; i od tego, co uduszone, i od rozpusty. Je¶li bêdziecie siê tego starannie wystrzegaæ, dobrze siê wam powiedzie. B±d¼cie zdrowi!"

Dz 15:29 WH (29) απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτων και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε



1Kor 8:4 BG (4) A przeto¿ o pokarmach, które bywaj± ba³wanom ofiarowane, wiemy, i¿ ba³wan na ¶wiecie nic nie jest, a i¿ nie masz ¿adnego inszego Boga, tylko jeden.

1Kor 8:4 BP (4) W wypadku wiêc pokarmów pochodz±cych z ofiar sk³adanych bo¿kom wiemy, ¿e nie ma na ¶wiecie ¿adnego bo¿ka i ¿adnego bóstwa. Jest tylko jeden Bóg.

1Kor 8:4 BT (4) Zatem je¶li chodzi o spo¿ywanie pokarmów, które ju¿ by³y bo¿kom z³o¿one na ofiarê, wiemy dobrze, ¿e nie ma na ¶wiecie ani ¿adnych bo¿ków, ani ¿adnego boga, prócz Boga jedynego.

1Kor 8:4 BW (4) Co wiêc dotyczy spo¿ywania miêsa, sk³adanego w ofierze ba³wanom, wiemy, ¿e nie ma bo¿ka na ¶wiecie i ¿e nie ma ¿adnego innego boga, oprócz Jednego.


1Kor 8:4 PN¦ (4) A je¶li chodzi o jedzenie pokarmów ofiarowanych bo¿kom, wiemy, ¿e bo¿ek jest nico¶ci± na ¶wiecie i ¿e nie ma innego Boga oprócz jednego.

1Kor 8:4 WH (4) περι της βρωσεως ουν των ειδωλοθυτων οιδαμεν οτι ουδεν ειδωλον εν κοσμω και οτι ουδεις θεος ει μη εις


A wiêc zakaz transfuzji krwi nie ma ¿adnych podstaw biblijnych!

To ju¿ drugi w±tek w dziale PN¦ na temat krwi. Inny tutaj:

http://watchtower.or...c/3998-kp-1714/
On za¶ rzek³: Baczcie, by nie daæ siê zmyliæ. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówi±c: Ja jestem, i: Czas siê przybli¿y³. Nie id¼cie za nimi!" (£k 21:8, BW)

#2 vilgefortz

vilgefortz

    Forumowicz (51-500)

  • Cz³onkowie
  • PipPip
  • 219 Postów

Napisano 2010-03-09, godz. 21:37

Kilka pytañ:

"Aby ukryæ ten fakt to samo greckie s³owo EUDOLOTHUTOS zosta³o w Przek³adzie Nowego ¦wiata inaczej przet³umaczone w Dz 15:29 (tego co ofiarowane bo¿kom)" - Kto chce ukryæ ten fakt? Po co mia³by go ukryæ?

"a inaczej w 1 Ko 8:4 (pokarmów ofiarowanych bo¿kom), co ma sugerowaæ, ¿e chodzi w tych wersetach o zupe³nie inn± sytuacjê." - Sk±d wiesz, ¿e chodzi oto, ¿e ma to sugerowaæ zupe³nie inn± sytuacjê?

V.

PS.

Dz 15:29 BT (29) Powstrzymajcie siê od ofiar sk³adanych bo¿kom, od krwi, od tego, co uduszone, i od nierz±du. Dobrze uczynicie, je¿eli powstrzymacie siê od tego. Bywajcie zdrowi!»

Dz 15:29 PN¦ (29) macie powstrzymywaæ siê od tego, co ofiarowano bo¿kom, i od krwi; i od tego, co uduszone, i od rozpusty. Je¶li bêdziecie siê tego starannie wystrzegaæ, dobrze siê wam powiedzie. B±d¼cie zdrowi!"

1Kor 8:4 BT (4) Zatem je¶li chodzi o spo¿ywanie pokarmów, które ju¿ by³y bo¿kom z³o¿one na ofiarê, wiemy dobrze, ¿e nie ma na ¶wiecie ani ¿adnych bo¿ków, ani ¿adnego boga, prócz Boga jedynego.

1Kor 8:4 PN¦ (4) A je¶li chodzi o jedzenie pokarmów ofiarowanych bo¿kom, wiemy, ¿e bo¿ek jest nico¶ci± na ¶wiecie i ¿e nie ma innego Boga oprócz jednego.



------------> TUTAJ SPÓJRZ i za³ó¿ konto na chomiku. Wiêkszo¶æ rzeczy mo¿esz pobraæ za darmo, bo 50 mb wystarcza w zupe³no¶ci :)

A oto, dla Ciebie, chomiki zajmuj±ce siê WTS-em: trochê prywaty, czyli mój chomik ;)
SCORP1ON, obywatel.gg, arturszylopl, fakirek, wts, WTLibrary, Watchtower-files, PAROUSIA, daryelko, Grzema

#3 Matuzalem

Matuzalem

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 803 Postów
  • P³eæ:Male

Napisano 2010-03-10, godz. 03:27

Mirek:

A¿ trudno w to uwierzyæ, ale pomimo, ¿e zacytowa³e¶ BT i BG to nie zauwa¿y³e¶, ¿e one te¿ "próbuj± ukryæ ten fakt".

Podejrzewam, ¿e redaktorzy BT i BG musieli wej¶æ w jak±¶ zmowê z Jehowitami. Pewnie zostali przekupieni, sprzedawczyki jedne. Powinni¶my rozpêtaæ kampaniê informacyjn±, ¿eby uchroniæ naszych rodaków przed podstêpn± trucizn± s±cz±c± siê z Biblii Gdañskiej i Biblii Tysi±clecia!

#4 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2010-03-10, godz. 21:04

Matuzalem, trzymajmy si tekstu greckiego a nie t³umaczeñ. Najpierw wyt³umacz mo¿e dlaczego PN¦ jest taki tendencyjny i nie trzyma siê orygina³u?
On za¶ rzek³: Baczcie, by nie daæ siê zmyliæ. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówi±c: Ja jestem, i: Czas siê przybli¿y³. Nie id¼cie za nimi!" (£k 21:8, BW)

#5 agent terenowy:)

agent terenowy:)

    Forumowicz (51-500)

  • Cz³onkowie
  • PipPip
  • 284 Postów

Napisano 2010-03-11, godz. 12:18

Nie wiem, czy chcieli co¶ celowo ukrywaæ, bo je¶li wzi±æ dos³ownie, to w oryginale nie ma s³owa 'pokarmy.' W Dz 15 tego s³owa nie ukryli, bo go tam nigdy nie by³o. Ten zarzut dotyczy wszystkich t³umaczeñ, gdzie w 1 Kor 8 dodano 'miêso' albo 'pokarmy'. Zarzut by³by zasadny, gdyby N¦ by³ tu wyj±tkiem. Po prostu t³umacze zastosowali siê do tego, jak siê tradycyjnie t³umaczy ten tekst z Koryntian. Przynajmniej je¶li chodzi o nasze przek³ady. A to, czy zauwa¿yli zwi±zek miêdzy tymi fragmentami Pisma to nie wiem.
Kto przyjmuje pomazañca jako pomazañca, otrzyma nagrodê pomazañca. (por. Mat 10, 41).

#6 qwerty

qwerty

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2138 Postów
  • P³eæ:Male

Napisano 2010-03-11, godz. 14:22

Moim zdaniem, nie ma sensu wnikac w s³ownictwo.
Naleza³oby wnikn±c w kontekst wersetu z dziejów apostolskich. Do kogo te s³owa sa kierowane? Pawe³ wyraxnie pisze, ¿e s± jeszcze chrzescijanie, którzy jednak czytaj± Mojzesza po synagogach, i aby ich nie gorszyæ ( bo s± ju¿ chrzescijanami, ale lata judaizmu pokutuj± ) Ci, co nie byli zydami a chc± zostaæ chrzescijanami powinni wystrzegaæ siê tego co dla ¿ydów by³o bardzo wazne a mianowicie "Powstrzymajcie siê od ofiar sk³adanych bo¿kom, od krwi, od tego, co uduszone, i od nierz±du". ! W nowym testamencie jako tako o "krwi" to jedyny werset. Gdyby to by³o takie wa¿ne by³oby napisane w innym kontekscie i kilka razy! A jest tylko tutaj i to w takim kontekscie, z drugiej strony, gdyby tu by³ spis zasad dla chrzescijan to powinno byæ tak¿e o tym aby nie kra¶æ , nie zabijac itd.
Wiêc reasumuj±c, te argumenty s± jasne dla wszystkich, któzy zechc± zapoznac soiê z kontekstem, nie wyrywaj±c nic z kontekstu, i nie ma potrzeby wnikac w pochodzenie s³owa.
Swiadkowie ¼le zinterpretowali ten jeden werset, co k³adzie na ich rêkach krew..... mnóstwo krwi niewinnych ludzi, którzy oddali ¿ycie, za B£ÊDN¡ NAUKE CK!
nie potrafi³am uwierzyæ.......




U¿ytkownicy przegl±daj±cy ten temat: 0

0 u¿ytkowników, 0 go¶ci, 0 anonimowych