Skocz do zawarto¶ci


Zdjêcie

TS drukowa³o dla innej organizacji chrze¶cijañskiej


  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1 jb

jb

    ^o^

  • Moderatorzy
  • PipPipPipPip
  • 4057 Postów
  • P³eæ:Female
  • Lokalizacja:Polska

Napisano 2007-09-24, godz. 16:40

Mam kilka pytań dotyczących działalności wydawniczej Towarzystwa Strażnica:

  • Czy jest zwyczajną praktyką TS drukowanie materiałów na potrzeby i na zlecenie osób, organizacji czy instytucji, które nie mają związków ze świadkami Jehowy?

  • Czy kiedykolwiek była o tym mowa w literaturze TS?

  • Jak wygląda sprawa z drukowaniem przez świadków Jehowy innych przekładów niż ich własny?
Powodem moich pytań jest jeden z wątków na forum jehovahs-witness.com – więcej szczegółów poniżej.


Temat z forum JWD: Watchtower Custom Prints Bibles for Babylon (1992)

Forumowicz dzieli się tam następującym odkryciem: około 15 lat temu natrafił na przekład Biblii, który od strony graficznej wydał mu się w pewnych miejscach identyczny z wydaniem Biblii w Przekładzie Nowego Świata. Okazało się, że nie jest to Przekład Nowego Świata, lecz przekład Thai Bible OV83 wydany przez Towarzystwo Strażnica za zgodą (uzyskaną w 1992 roku) i na zlecenie chrześcijańskiego Tajlandzkiego Towarzystwa Biblijnego. Towarzystwo Strażnica wydało 4500 egzemplarzy dla siebie, z własnym znakiem graficznym oraz 2000 egzemplarzy bez znaku graficznego TS, gdzie jako wydawcę wskazano Tajlandzkie Towarzystwo Biblijne.


W dyskusji przypomniano o stosunku TS do relacji z innymi wyznaniami oraz wykonywania przez świadków Jehowy pracy na rzecz innych wyznań czy też instytucji, których działalność wyraźnie nie jest religijnie neutralna. Zacytuję tu może kilka fragmentów z literatury, które mogą się do tej sprawy odnosić:

  • Odstępstwo to odsunięcie się, odpadnięcie, zdrada, bunt, rezygnacja; należy do niego nauczanie fałszywych doktryn popieranie religii fałszywej i obchodzenie jej świąt oraz działalność międzywyznaniowa (5 Mojż. 13:13, 15; Joz. 22:22, przypis w NW; Dzieje 21:21, przypis w NW; 2 Kor. 6:14, 15, 17, 18; 2 Jana 7, 9, 10; Obj. 18:4).

  • Gdyby się dowiedziano, że ktoś nawiązał kontakt z inną społecznością religijną, należy zbadać tę sprawę, i - jeśli się to potwierdzi - trzeba powołać komitet.

  • Praca zarobkowa na rzecz organizacji religii fałszywej może postawić sprawcę w pozycji przypominającej sytuację osoby, która głosi fałszywe nauki (2 Kor. 6:14-16).

    --
    źródło: „Zważajcie na samych siebie i na całą trzodę”

Ponadto można zauważyć, że witryna Tajlandzkiego Towarzystwa Biblijnego, thaibible.or.th, również nie jest religijnie neutralna. Można na niej znaleźć między innymi animacje świąteczne oraz takie, gdzie wyeksponowano motyw krzyża – czyli to, co nauczaniu świadków Jehowy jest zupełnie obce i co TS potępia.

Dodam, że osoba, która wywołała dyskusję na forum JWD, nie uważa, by wydawanie materiałów na zlecenie innej organizacji było czymś złym lub niewłaściwym. Chodzi po prostu o zwrócenie uwagi, że narusza to zasady, których skrupulatnego przestrzegania TS wymaga od szeregowych świadków Jehowy. Pamiętajmy bowiem, że – w myśl tego, co głosi TS – chrześcijański charakter wspomnianego Towarzystwa Biblijnego pozwala wrzucić je do worka oznaczonego etykietą "Babilon Wielki". Dlatego właśnie ten drobny przejaw "międzywyznaniowej współpracy" może nas nieco zaskakiwać.
.jb

#2 hubert684

hubert684

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1993 Postów
  • P³eæ:Male

Napisano 2007-09-25, godz. 05:51

znane mi sa przyklady ze WTS kupowalo prawa do niewlasnych przekladow biblijnych i je pozniej drukowalo. A wiec jakis innych chrzescijanin , powiedzmy nominalny lub tow biblijne co przetlumaczylo lub finansowalo tlumaczenie a po latach WTS kupil prawa do tego tlumaczenia. dla mnie to jest o.k. odrobine inne jest co co napisalas aczkolwiek dla mnie nadal do zaakceptowania bo chodzilo o slowo boze a w statucie WTS jest przeciez upowszechnianie slowa bozego.
jesli instytucja , jaka jest WTS wykonala zlecenie dla innej instytucji to ja mam pytanie czy np. moja firma moze wykonac usluge dla np ..caritasu, .veritasu czy inne instytucji rligijnej lub zwiazku wyznaniowego????
czy pociagaloby to konsekwencje w zborze??? pamietam sytuacje z lat 70-tych kiedy to bracia majacy prywatne firmy malarskie wykonywali uslugi w kociolach. pzniej wyraznie im tego zabroniono bo to jest robienie czegos dla Babilonu.....
szczerze mowiac wbilas klina jak cholera...hiihihi
[font=Tahoma]

#3 [db]

[db]

    o¶wiecony

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2827 Postów

Napisano 2007-09-25, godz. 08:02

W sytuacji kiedy dla jêzyka u¿ywanego w danym kraju nie istnia³ PN¦ a istniej±ce przek³ady by³o trudno zdobyæ (np. z powodu ma³ych albo wyczerpanych nak³adów innych wydawnictw), ¦J odkupywali prawa do istniej±cego t³umaczenia i robili w³asny dodruk. That's all.
[db]

#4 Adelfos

Adelfos

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2574 Postów
  • Gadu-Gadu:8433368
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Nietutejszy

Napisano 2007-10-04, godz. 22:29

W sytuacji kiedy dla jêzyka u¿ywanego w danym kraju nie istnia³ PN¦ a istniej±ce przek³ady by³o trudno zdobyæ (np. z powodu ma³ych albo wyczerpanych nak³adów innych wydawnictw), ¦J odkupywali prawa do istniej±cego t³umaczenia i robili w³asny dodruk. That's all.

Informacje przez Ciebie podane nie s± prawdziwe. Uzasadniê swoj± odpowied¼ jak tylko odpiszesz, ¿e znów "r¿nê g³upa".

U¿ytkownik Adelfos edytowa³ ten post 2007-10-04, godz. 22:30

Do³±czona grafika

#5 [db]

[db]

    o¶wiecony

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2827 Postów

Napisano 2007-10-05, godz. 08:13

Uzasadniê swoj± odpowied¼ jak tylko odpiszesz, ¿e znów "r¿nê g³upa".


R¿niesz g³upa.
[db]

#6 and

and

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1649 Postów
  • Gadu-Gadu:0
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Toruñ

Napisano 2007-10-05, godz. 17:42

na has³o "r¿nê g³upa" Adelfos teraz odpowie. :D
pozdrawiam Andrzej

#7 Adelfos

Adelfos

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2574 Postów
  • Gadu-Gadu:8433368
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Nietutejszy

Napisano 2007-10-06, godz. 17:02

R¿niesz g³upa.

Nie podajesz ¿adnych konkretnych przyk³adów! Towarzystwo Stra¿nica wydrukowa³o wiêcej egzemplarzy anglojêzycznych przek³adów ni¿ to jest komukolwiek potrzebne. Prawa autorskie do Emphatic Diaglott otrzymali od spadkobierców Benjamina Wilsona (Abrahamic Faith, Christadelphians) bêdacego jej autorem. By³a to tzw. Watchtower Edition. Obecnie jest nadal publikowana przez wymienione przeze mnie zwi±zki wyznaniowe, a na rynku polskim dostêpna za moim po¶rednictwem.
Kolejny przyk³ad to American Standard Version, drukowany obecnie przez wyd. Star Bible. Ukaza³y siê 4 tzw. rewizyjne wydania oparte na tym przek³adzie. 2 pierwszych nie znam, 3. to Recovery Version publikowany wy³±cznie przez Local Church (te¿ dostepna u mnie). Natomiast 4. to Living Bible, której jedna edycja wysz³a z drukarni Stra¿nicy. To mia³o miejsce tylko do lat 70-tych XX w. W ka¿dym z wymienionych przypadków chodzi³o o wyraz Jehovah u¿yty w tych przek³adach w miejsce hebrajskiego Teteagramu.
W jêzyku rosyjskim uzyskano prawa autorskie do jednego z mniej znanych przek³adów, ale u¿yto jedynie Pism hebrajskich, gdy¿ Nowy Testament jest wg . A zatem znowu "magiczne my¶lenie" wzglêdem Imienia by³o powodem publikowania. Z tego samego powodu zrealizowano ww. zlecenie na Thai Bible. Chyba nie muszê przypominaæ do czego ¦J u¿ywali niegdy¶ Tysi±clatki...
W rocznikach ¦J czytam natomiast skargi na Towarzystwa Biblijne, ¿e nie chc± im sprzedawaæ Biblii. Jak przestaj± ³ajaæ Ko¶cio³y chrze¶cijañskie i agitowaæ na swoj± stronê, to mo¿e co¶ siê zmieni w tym zakresie. Poza tym ze wzglêdu na niedochodowy i ponaddenominacyjny charakter misji prawa autorskie otrzymali od tych wydawnictw ju¿ Gedeonici w ponad 80-ciu jêzykach.
Jêzykiem hiszpañskim pos³uguje siê ok. 0,5 mld ludzi na ¶wiecie. W tym jêzyku od wielu lat istnieje przek³ad Reina-Valera, taki odpowiednik naszej Gdañskiej, czy angielskiej Króla Jakuba (wszystkie 3 maj± swoje uwspó³cze¶nione wersje). Na to hiszpañskie t³umaczenie nikt nie ma wy³±cznych praw autorskich, a ponadto konsekwentnie czytamy w nim o Jehowie (wym. heowa z akcentem na ostatni± sylabê).
Dlaczego dokon(yw)ano zatem osobnego przek³adu zamiast upowszechniaæ ten? Powodem jest to, ¿e dla ¦J tekst Nowego Testamentu jest "niewygodny". Z tych samych przyczym ¦wiêci Dni Ostatnich, bêd±cy w³a¶cicielami sieci hoteli Mariot, nie przyjmuj± do swoich obiektów Biblii, ale umieszczaj± Ksiêgê Mormona.
Prawie po³owê wspó³czesnych t³umaczeñ tekstu Pisma ¦w. w liczbie kilkuset jêzyków (wszystkie wykorzystane w Jesus Film Project) dokonuj± lingwi¶ci z Wycliffe Bible Translators. Z racji swojego statusu nie wspó³pracuj± oni z wyznaniami antytrynitarnymi, a tymbardziej tymi, którzy maj± swoj± w³asn± interpretacjê S³owa Bo¿ego w 60-ciu wersjach jêzykowych.
Czy móg³by¶ podaæ jeszcze jeden przyk³ad "jêzyka u¿ywanego w danym kraju [dla którego] nie istnia³ PN¦ a istniej±ce przek³ady by³o trudno zdobyæ (np. z powodu ma³ych albo wyczerpanych nak³adów innych wydawnictw), ¦J odkupywali prawa do istniej±cego t³umaczenia i robili w³asny dodruk"?

U¿ytkownik Adelfos edytowa³ ten post 2007-10-06, godz. 17:32

Do³±czona grafika

#8 [db]

[db]

    o¶wiecony

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2827 Postów

Napisano 2007-10-08, godz. 08:57

Czy móg³by¶ podaæ jeszcze jeden przyk³ad "jêzyka u¿ywanego w danym kraju [dla którego] nie istnia³ PN¦ a istniej±ce przek³ady by³o trudno zdobyæ (np. z powodu ma³ych albo wyczerpanych nak³adów innych wydawnictw), ¦J odkupywali prawa do istniej±cego t³umaczenia i robili w³asny dodruk"?


Nie móg³bym. Od dawna nie interesujê siê takimi sprawami i nie gromadzê faktografii. Sorry.
[db]

#9 jb

jb

    ^o^

  • Moderatorzy
  • PipPipPipPip
  • 4057 Postów
  • P³eæ:Female
  • Lokalizacja:Polska

Napisano 2009-09-19, godz. 21:09

Temat z forum JWD: Watchtower Custom Prints Bibles for Babylon (1992)


W temacie znajdowa³ siê odno¶nik do pliku zawieraj±cego skany korespondencji z Tajlandzkim Towarzystwem Biblijnym. Aktualnie materia³y te s± dostêpne tutaj: link
.jb




U¿ytkownicy przegl±daj±cy ten temat: 0

0 u¿ytkowników, 0 go¶ci, 0 anonimowych