Tłumaczenie dokonane przez jannę jest poprawne!janno. nie zapędzajmy się ze stwierdzeniem, że "korporacja obdarowuje włądzą wedle uznania", bo nie wynika to z twojego tłumaczenia. co do określenia "interesy" dobrze by było również stwierdzić, czy tłumaczenie polskie "interesy" jest właściwe. w innym układzie będziemy mieli przykład kolejnej "psychomanipilacji" i próby wprowadzenia czytelnika w błąd ze wskazaniem na organizację jako "kręcącą lody firmę", zamianowującą braci wg własnego "widzi misię". jak widzisz janno szybko można się "zaciągnąć" tym światem
"Postępowanie Oddziału" - Tajemnica ujawniona!
#21
Napisano 2007-03-02, godz. 20:29
#22
Napisano 2007-03-03, godz. 08:21
ja tez przetrwałam wiele trudnosci znaczy duch mnie wspiera,,Klasie niewolnika można w pełni zaufać z wielu powodów. Przede wszystkim Jezys ustanowił go nad całym swoim mieniem. WYRAŹNIE Z TEGO WYNIKA, że darzy go BEZGRANICZNYM ZAUFANIEM. (,,,) Klasa niewolnika PRZETRWAŁA WIELE TRUDNOŚCI, co dowodzi, że wspiera ją duch Boży, (...) toteż Z CAŁEGO SERCA JĄ POPIERAMY I DARZYMY PEŁNYM ZAUFANIEM'' (Zorganizowani do spełnienia woli Jehowy, s. 19-20).
#23
Napisano 2007-04-01, godz. 10:05
Szkoda tylko, że za bzdury WTS-u obwiniany jest Bóg, który nie ma nic wspólnego z WTS-em.
Dla jednych Bóg ma coś wspólnego z WTSem dla drugich WTS jest Bogiem.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych