Skocz do zawartości


Zdjęcie

2 Tym 2:19


  • Please log in to reply
7 replies to this topic

#1 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2007-02-23, godz. 08:53

2Tm 2:19 Bg „A wszakże mocny stoi grunt Boży, mając tę pieczęć: Zna Pan, którzy są jego; i Niech odstąpi od niesprawiedliwości wszelki, który mianuje imię Chrystusowe.”

2Tm 2:19 BT „A przecież trwa mocny fundament Boży taką oto mając pieczęć: Poznał Pan tych, którzy są Jego, oraz: Niechaj odstąpi od nieprawości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

2Tm 2:19 Bw „Wszakże fundament Boży stoi niewzruszony, a ma taką pieczęć na sobie: Zna Pan tych, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

2Tm 2:19 Bp „A przecież mocno stoi fundament założony przez Boga, na nim zaś taka pieczęć: 'Zna Pan tych, co doń należą' oraz 'Niech porzuci nieprawość każdy, kto wzywa imienia Pańskiego'.”


2Tm 2:19 NS „Mimo to trwały fundament Boży dalej stoi, mając tę oto pieczęć: "Jehowa zna tych, którzy do niego należą" oraz: "Niech każdy, kto wymienia imię Jehowy, wyrzeknie się nieprawości".”

Tekst mówi, że każdy kto wzywa imienia Pańskiego, a więc imienia Jezusa, ma odstąpić od nieprawości. Strażnica wstawiła jednak do tekstu imię Jehowa, chociaż oryginalny tekst grecki ma w tym miejscu słowo KYRIOS - Pan:

2Tm 2:19 WH „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα κυριου

Nie ma ani jednego rękopisu, który zawierałby w tym miejscu tetragram JHWH, jak życzy sobie tego Strażnica. Gorzej nawet dla niej, ponieważ co ciekawe niektóre manuskrypty zawierają w tym miejscu imię Chrystusa (tak jak na przykład oddaje to Biblia Gdańska):

2Tm 2:19 Bg „A wszakże mocny stoi grunt Boży, mając tę pieczęć: Zna Pan, którzy są jego; i Niech odstąpi od niesprawiedliwości wszelki, który mianuje imię Chrystusowe.”

2Tm 2:19 IGNT „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων σφραγιδα ταυτην εγνω τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου

2Tm 2:19 Scrivner „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου

2Tm 2:19 Stephanus „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου


Jest to wszystko zgodne z tym, że pierwsi chrześcijanie wzywali imienia Pana Jezusa, co dodatkowo potwierdzają jeszcze inne miejsca w Piśmie Świętym:

Dz 9:14 Bw "ma także upoważnienie od arcykapłanów, aby tutaj uwięzić wszystkich, którzy wzywają imienia twego."

Dz 9:21 Bw "Wszyscy zaś, którzy go słuchali, zdumiewali się i mówili: Czy to nie ten, co prześladował w Jerozolimie tych, którzy wzywają imienia tego, i po to tu przyszedł, aby ich w więzach odprowadzić do arcykapłanów?"

1Kor 1:2 Bw "zborowi Bożemu, który jest w Koryncie, poświęconym w Chrystusie Jezusie, powołanym świętym, wraz ze wszystkimi, którzy wzywają imienia Pana naszego Jezusa Chrystusa na każdym miejscu, ich i naszym:"

2Tm 2:22 Bw "Młodzieńczych zaś pożądliwości się wystrzegaj, a zdążaj do sprawiedliwości, wiary, miłości, pokoju z tymi, którzy wzywają Pana z czystego serca."

On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)

#2 stanislawcz

stanislawcz

    Początkujący (1-50)

  • Członkowie
  • Pip
  • 62 Postów

Napisano 2007-02-25, godz. 16:06

W odpowiedzi mirkowi powiem tylko, że nieprawdą jest Twoje twierdzenie iż nie istnieje żaden tekst 2Tym. w którym użyto by tetragramu JHWH. Podane przez Ciebie przekłady , wszystkie pochądzą z tzw biblii katolickich, więc można by im zarzucić brak obiektywności. Na słuszność użycia w 2 Tym.2;19 imienia Jehowa, Jahwe wskazuje kontekst np.2Tym.2;8-9,15 gdzie mowa jest o Bogu, a wers 19 jest kontynuacją poprzednich wtpowiedzi. Ponadto Ap.Paweł zawsze starał się określać o kim w danym momencie mówi. Np. 2 Tym.4;1 Tyt.1;1, 1;4.

#3 pawel r

pawel r

    Niepoprawne stworzenie Boga

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 4853 Postów
  • Płeć:Male
  • Lokalizacja:Scecin City

Napisano 2007-02-25, godz. 16:16

stanislawcz kolego ja bym radził się trochę zastanowić zanim zaczniesz zarzucać mirkowi posługiwanie się katolickimi przekładami :D Mógłbyś przedstawić nam źródła Twoich rewelacji dot urzytych przez mirka przekładów oraz źródeł na których opierasz poparcie dla tetragramu wtym miejscu? B)
Należę do 144...

Islam zdominuje świat
Islam będzie rządzić światem
Ściąć głowy tym, którzy znieważą Islam
Islam jest religią pokoju...


#4 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2007-02-25, godz. 16:19

W odpowiedzi mirkowi powiem tylko, że nieprawdą jest Twoje twierdzenie iż nie istnieje żaden tekst 2Tym. w którym użyto by tetragramu JHWH.

A mógłbys podać taki przekład grecki, który zawiera tetragram? Skoro się coś mówi, to należy to udowodnić.


Na słuszność użycia w 2 Tym.2;19 imienia Jehowa, Jahwe wskazuje kontekst np.2Tym.2;8-9,15 gdzie mowa jest o Bogu, a wers 19 jest kontynuacją poprzednich wtpowiedzi. Ponadto Ap.Paweł zawsze starał się określać o kim w danym momencie mówi. Np. 2 Tym.4;1 Tyt.1;1, 1;4.


2Tm 2:19 Bw „Wszakże fundament Boży stoi niewzruszony, a ma taką pieczęć na sobie: Zna Pan tych, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

Fundament Boży dalej stoi, a tym fundamentem jest przecież Jezus Chrystus (Iz 28:16). A więc mowa jest o Panu Jezusie. To o nim więc właśnie jest mowa w tym wersecie. Rozpatrzymy go dokładniej:

2Tm 2:19 Bw „Wszakże fundament Boży stoi niewzruszony, a ma taką pieczęć na sobie: Zna Pan tych, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

Jeśli chodzi o pierwszą wypowiedź: Zna Pan tych, którzy są jego, to zwróć uwagę na znaną wypowiedź Jezusa:

J 10:14 Bw „Ja jestem dobry pasterz i znam swoje owce, i moje mnie znają.”

A więc to o nim jest tam mowa. Drugą wypowowiedź: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego wyjaśnia sam apostoł Paweł dalej w swoim liście:

2Tm 2:22 Bw „Młodzieńczych zaś pożądliwości się wystrzegaj, a zdążaj do sprawiedliwości, wiary, miłości, pokoju z tymi, którzy wzywają Pana z czystego serca.”

A więc dziwne byłoby, aby apostoł Paweł pisał o imieniu Boga i nawoływał do odstąpienia od niesprawiedliwości, a potem nagle zalecał Tymoteuszowi, aby zdążał do sprawiedliwości razem z tymi, którzy wzywają Pana Jezusa z czystego serca. A więc aby wypowiedź była zwarta i zgodna z kontekstem, musiało mu chodzić o wzywaniu z imienia Pana Jezusa. Apostoł Paweł podsumowuje zresztą swoją wypowiedź następująco:

2Tm 2:24 Bw „A sługa Pański nie powinien wdawać się w spory, lecz powinien być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący przeciwności,”

A więc to o Panu Jezusie pisał przez cały czas i nawoływał do wzywania jego imienia, co nawet dobitniej jeszcze wyraził w innym swoim liście:

1Kor 1:2 Bw "zborowi Bożemu, który jest w Koryncie, poświęconym w Chrystusie Jezusie, powołanym świętym, wraz ze wszystkimi, którzy wzywają imienia Pana naszego Jezusa Chrystusa na każdym miejscu, ich i naszym:"

Warto zastanowić się, dlaczego nie napisał w tym miejscu na przykład coś takiego: którzy wzywają imienia naszego Boga Jahwe oraz imienia naszego Pana Jezusa Chrystusa. W całym NT nie ma nigdzie mowy o tym, że apostołowie wzywali imienia Bożego. Wiedzieli bowiem, że tylko w imieniu Jezusa jest zbawienie:

Dz 4:12 Bw „I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.”

Ef 1:20-21 Bw „jaką okazał w Chrystusie, gdy wzbudził go z martwych i posadził po prawicy swojej w niebie(21) ponad wszelką nadziemską władzą i zwierzchnością, i mocą, i panowaniem, i wszelkim imieniem, jakie może być wymienione, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;”

Flp 2:9-10 Bw „Dlatego też Bóg wielce go wywyższył i obdarzył go imieniem, które jest ponad wszelkie imię,(10) aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano na niebie i na ziemi, i pod ziemią”


A gdybyś chciał zacytować werset:

Rz 10:13 Bw „Każdy bowiem, kto wzywa imienia Pańskiego, zbawiony będzie.”

który w Przekładzie Nowego Świata został zafałszowany dla potrzeb Towarzystwa Strażnica i do udowodnienia ich ludzkich nauk, to odsyłam cię jeszcze raz do wątków, w których był on szczegółowo omawiany, jako że kontekst tego wersetu mówi wyraźnie o Panu Jezusie i to do wzywania jego imienia nawołuje dla zbawienia apostoł Paweł:

http://watchtower.or...p?showtopic=994
On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)

#5 stanislawcz

stanislawcz

    Początkujący (1-50)

  • Członkowie
  • Pip
  • 62 Postów

Napisano 2007-02-26, godz. 20:24

A mógłbys podać taki przekład grecki, który zawiera tetragram? Skoro się coś mówi, to należy to udowodnić.
2Tm 2:19 Bw „Wszakże fundament Boży stoi niewzruszony, a ma taką pieczęć na sobie: Zna Pan tych, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

Fundament Boży dalej stoi, a tym fundamentem jest przecież Jezus Chrystus (Iz 28:16). A więc mowa jest o Panu Jezusie. To o nim więc właśnie jest mowa w tym wersecie. Rozpatrzymy go dokładniej:

2Tm 2:19 Bw „Wszakże fundament Boży stoi niewzruszony, a ma taką pieczęć na sobie: Zna Pan tych, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

Jeśli chodzi o pierwszą wypowiedź: Zna Pan tych, którzy są jego, to zwróć uwagę na znaną wypowiedź Jezusa:

J 10:14 Bw „Ja jestem dobry pasterz i znam swoje owce, i moje mnie znają.”

A więc to o nim jest tam mowa. Drugą wypowowiedź: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego wyjaśnia sam apostoł Paweł dalej w swoim liście:

2Tm 2:22 Bw „Młodzieńczych zaś pożądliwości się wystrzegaj, a zdążaj do sprawiedliwości, wiary, miłości, pokoju z tymi, którzy wzywają Pana z czystego serca.”

A więc dziwne byłoby, aby apostoł Paweł pisał o imieniu Boga i nawoływał do odstąpienia od niesprawiedliwości, a potem nagle zalecał Tymoteuszowi, aby zdążał do sprawiedliwości razem z tymi, którzy wzywają Pana Jezusa z czystego serca. A więc aby wypowiedź była zwarta i zgodna z kontekstem, musiało mu chodzić o wzywaniu z imienia Pana Jezusa. Apostoł Paweł podsumowuje zresztą swoją wypowiedź następująco:

2Tm 2:24 Bw „A sługa Pański nie powinien wdawać się w spory, lecz powinien być uprzejmy dla wszystkich, zdolny do nauczania, cierpliwie znoszący przeciwności,”

A więc to o Panu Jezusie pisał przez cały czas i nawoływał do wzywania jego imienia, co nawet dobitniej jeszcze wyraził w innym swoim liście:

1Kor 1:2 Bw "zborowi Bożemu, który jest w Koryncie, poświęconym w Chrystusie Jezusie, powołanym świętym, wraz ze wszystkimi, którzy wzywają imienia Pana naszego Jezusa Chrystusa na każdym miejscu, ich i naszym:"

Warto zastanowić się, dlaczego nie napisał w tym miejscu na przykład coś takiego: którzy wzywają imienia naszego Boga Jahwe oraz imienia naszego Pana Jezusa Chrystusa. W całym NT nie ma nigdzie mowy o tym, że apostołowie wzywali imienia Bożego. Wiedzieli bowiem, że tylko w imieniu Jezusa jest zbawienie:

Dz 4:12 Bw „I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.”

Ef 1:20-21 Bw „jaką okazał w Chrystusie, gdy wzbudził go z martwych i posadził po prawicy swojej w niebie(21) ponad wszelką nadziemską władzą i zwierzchnością, i mocą, i panowaniem, i wszelkim imieniem, jakie może być wymienione, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;”

Flp 2:9-10 Bw „Dlatego też Bóg wielce go wywyższył i obdarzył go imieniem, które jest ponad wszelkie imię,(10) aby na imię Jezusa zginało się wszelkie kolano na niebie i na ziemi, i pod ziemią”


A gdybyś chciał zacytować werset:

Rz 10:13 Bw „Każdy bowiem, kto wzywa imienia Pańskiego, zbawiony będzie.”

który w Przekładzie Nowego Świata został zafałszowany dla potrzeb Towarzystwa Strażnica i do udowodnienia ich ludzkich nauk, to odsyłam cię jeszcze raz do wątków, w których był on szczegółowo omawiany, jako że kontekst tego wersetu mówi wyraźnie o Panu Jezusie i to do wzywania jego imienia nawołuje dla zbawienia apostoł Paweł:

http://watchtower.or...p?showtopic=994

mirkowi dodatkowo wtemacie 2Tym.2;19 - wiadomo wszystkim jako tako orjętującym się zagadnieniach biblijnych,że"fundament Boży " to Jezus, ale jest też napisane " a ma taką pieczęć na sobie: zna/Pan/Jahwe tych, którzy są jego." Kto więc nadał Jezusowi tą pieczć? Sam sobie ją nadał, czy też nadał mu ją Jahwe?Dalej powtórzmy" zna /Pan/ Jahwe , którzy są jego, a czyj jest Jezus nie synem swego ojca Boga Wszechmocnego Jahwe.

#6 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2007-02-26, godz. 22:00

Dalej powtórzmy" zna /Pan/ Jahwe , którzy są jego, a czyj jest Jezus nie synem swego ojca Boga Wszechmocnego Jahwe.

A co ma piernik do wiatraka? Jezus zna swoje owce (zna więc, którzy sa jego), tak jak cytowałem werset, więc widać wyraźnie, że chodzi o niego.

Podałem też przykłady rękopisów zawierających w tekście greckim słowo CHRYSTUS - a więc wiadomo o kogo chodzi w wersecie. Ty natomiast nie przedstawiłeś żadnego dowodu, że w tekście greckim znajdował się tetragram. Może więc będziesz taki dobry i wreszcie nam udowodnisz, ze Strażnica nie kłamie?
On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)

#7 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2007-09-06, godz. 18:25

Innym bardzo ciekawym wersetem mocno powiązanym z tematyką tego wątku byłby następujący tekst, który w różnych przekładach brzmi:

1Kor 10:9 Bg „Ani kuśmy Chrystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli.”

1Kor 10:9 Br „I nie kuśmy Pana, jak niektórzy z nich kusili - i poginęli od wężów.”

1Kor 10:9 BT „I nie wystawiajmy Pana na próbę, jak wystawiali Go niektórzy z nich i poginęli od wężów.”

1Kor 10:9 Bw „ani nie kuśmy Pana, jak niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli,”


1Kor 10:9 Bb „Ani kusimy Krystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli.”

1Kor 10:9 Bp „Nie kuśmy również Pana, jak niektórzy spośród nich kusili i poginęli od (jadu) wężów.”

1Kor 10:9 NP „Nie wystawiajmy Chrystusa na próbę, jak to czynili niektórzy z nich i poginęli od jadu węży.”

Werset ten jednoznacznie stwierdza, iż to Izraelici kusili na pustyni naszego Pana, Jezusa Chrystusa. Takie rozumienie tego wersetu potwierdzają zresztą najstarsze rękopisy biblijne. I tak np. bardzo stary papirus, bo pochodzący aż z roku ok. 200 i oznaczany symbolem P46 posiada tam imię Chrystus (pewnie dlatego, aby nie było wątpliwości o kogo w tekście chodzi). Zresztą to nie jedyne manuskrypty potwierdzające taką lekcję.

Oto rękopisy greckie, które zawierają w tekście frazę TON CHRISTON - Chrystusa (tak jak oddaje nasz werset Biblia Gdańska, Brzeska czy Najnowszy Przekład):

1Kor 10:9 Byz „μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο”

1Kor 10:9 IGNT „μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο ”

1Kor 10:9 Scrivner „μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο”

1Kor 10:9 Stephanus „μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο”


W innych rękopisach występuje słowo KYRIOS - czyli Pan, a wiemy przecież, że Panem nazywany był wtedy Jezus:

1Kor 10:9 Tisch „μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων εξεπειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο”

1Kor 10:9 WH „μηδε εκπειραζωμεν τον κυριον καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο”

1Kor 10:9 WHNU „μηδε εκπειραζωμεν τον { κυριον | χριστον } καθως τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλλυντο”


Istnieją również rękopisy, które zawierają w tekście frazę TON THEON. Ponieważ Jezus także nazywany jest Bogiem, więc to również sprawy nie przesądza. Przeważająca jednak większość poważnych manuskryptów greckich ma tu słowo CHRISTON, odnoszące się do Chrystusa.

Zresztą kontekst omawianego wersetu wskazuje wyraźnie na osobę Jezusa Chrystusa, bo dosłownie parę wersetów wcześniej, czytamy o Jezusie Chrystusie, że to on był wtedy obecny z Izraelitami na pustynii:

1Kor 10:4 Bw „i wszyscy ten sam napój duchowy pili; pili bowiem z duchowej skały, która im towarzyszyła, a skałą tą był Chrystus.”

Jednak gdy spojrzy się do PNŚ to zauważyć można, że śladu nie ma po takim rozumieniu tego tekstu. Strażnica bowiem wstawiła do tekstu imię Boga, wbrew wszystkim manuskryptom:

1Kor 10:9 NS „Ani nie wystawiajmy Jehowy na próbę, jak niektórzy z nich wystawili go na próbę i poginęli od węży.”

Dziwi więc niekonsekwencja Strażnicy, zwłaszcza, że nie ma żadnego rękopisu NT, który zawierałby tutaj tetragram ani nie jest to przecież także cytat ze Starego Testamentu. Widać więc jak bardzo ten tekst był niewygodny dla Strażnicy. Jest on również dlatego niewygodny, ponieważ potwierdza naukę o Trójcy Świętej! W jaki sposób? Ano taki, że Żydzi na pustynii kusili każdą z osób Trójcy Świętej: w księdze Pwt 6:16 czytamy, że na pustynii Izraelici kusili Jahwe, Boga Ojca (Wj 17:1-7; Lb 21:5-6), z 1 Kor 10:9 dowiadujemy się, że Izraelici kusili wtedy też Chrystusa, zaś w Hbr 3:7-9 Pismo Święte podaje, że na tejże pustynii Izraelici kusili również Ducha Świętego. A zatem Biblia wykazuje jednoznacznie, że lud kusił wtedy jednego Boga w trzech osobach - dziś powiedzielibyśmy - kusili całą Trójcę Świętą!

Spójrzmy więc dokładniej w jaki sposób Izraelici na pustynii kusili jednego Boga w trzech osobach. Zwróćmy więc uwagę, iż w przytaczanych wersetach biblijnych występują kolejno wszystkie trzy osoby Boskie:

Bóg Ojciec
Pwt 6:16 Bp „Nie próbujcie doświadczać swego Boga Jahwe, jak doświadczaliście Go w Massa.”


Syn Boży
1Kor 10:9 Bg „Ani kuśmy Chrystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli.”


Duch Święty
Hbr 3:7-9 Bw „Dlatego, jak mówi Duch Święty: Dziś, jeśli głos jego usłyszycie,(8) nie zatwardzajcie serc waszych, jak podczas buntu, w dniu kuszenia na pustyni,(9) gdzie kusili mnie ojcowie wasi i wystawiali na próbę, chociaż oglądali dzieła moje przez czterdzieści lat.”
On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)

#8 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2008-04-06, godz. 15:58

Chciałbym zwrócić uwagę, że w tym samym wersecie, a omawianym w tym wątku, aż dwa razy wstawiono do tekstu, wbrew wszelkim zachowanym rękopisom NT, imię Boże:

2Tm 2:19 Bg „A wszakże mocny stoi grunt Boży, mając tę pieczęć: Zna Pan, którzy są jego; i Niech odstąpi od niesprawiedliwości wszelki, który mianuje imię Chrystusowe.”

2Tm 2:19 BT „A przecież trwa mocny fundament Boży taką oto mając pieczęć: Poznał Pan tych, którzy są Jego, oraz: Niechaj odstąpi od nieprawości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”

2Tm 2:19 Bw „Wszakże fundament Boży stoi niewzruszony, a ma taką pieczęć na sobie: Zna Pan tych, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości każdy, kto wzywa imienia Pańskiego.”


2Tm 2:19 Bb „A wszakże mocny stoi grunt Boży, mając tę pieczęć: Znać Pan, którzy są jego, i: Niech odstąpi od niesprawiedliwości wszelki, który wzywa imienia Krystusowego.”

2Tm 2:19 Bp „A przecież mocno stoi fundament założony przez Boga, na nim zaś taka pieczęć: 'Zna Pan tych, co doń należą' oraz 'Niech porzuci nieprawość każdy, kto wzywa imienia Pańskiego'.”

2Tm 2:19 NS „Mimo to trwały fundament Boży dalej stoi, mając tę oto pieczęć: "Jehowa zna tych, którzy do niego należą" oraz: "Niech każdy, kto wymienia imię Jehowy, wyrzeknie się nieprawości".”

Jak jednak widzimy w tekście greckim występuje w tych miejscach KYRIOS (Pan) albo CHRISTOS (Chrystus).

2Tm 2:19 Byz „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα κυριου

2Tm 2:19 IGNT „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων σφραγιδα ταυτην εγνω τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου

2Tm 2:19 Scrivner „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου

2Tm 2:19 Stephanus „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα χριστου

2Tm 2:19 Tisch „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα κυριου

2Tm 2:19 WH „ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ο ονομαζων το ονομα κυριου

On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych