Skocz do zawarto¶ci


Zdjêcie

Przek³ad Nowego ¦wiata


  • Please log in to reply
28 replies to this topic

#1 kjt

kjt

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 623 Postów
  • Lokalizacja:Gliwice

Napisano 2007-07-15, godz. 22:47

Nie wiem, czy nie powtarzam za kims na tym forum, ale mam jedno podstawowe pytanie: Z jakiego jezyka NN komitet t³umaczy dokona³ "przek³adu" N¦, skoro z dostepnych informacji wynika, ¿e cz³onkowie komitetu znali jedynie angielski, a zarówno Jezus jak i Apostolowie (nie mowi±c o ST) uzywali innego jêzyka? Czy mo¿e informacje na temat umiejêtno¶ci lingwistycznych "komitetu" sa zamieszczone przez diab³a alias szatana i jego dru¿ynê?
"Ta dama by³a g³upia, ja te¿ jestem g³upi i g³upi jest ka¿dy, kto s±dzi, ¿e uda³o mu siê przejrzeæ zamiary Boga"
Ksiêga Bokonona, czê¶æ autobiograficzna

#2 Adelfos

Adelfos

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2574 Postów
  • Gadu-Gadu:8433368
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Nietutejszy

Napisano 2007-07-16, godz. 02:19

mam jedno podstawowe pytanie: Z jakiego jezyka NN komitet t³umaczy dokona³ "przek³adu" N¦

¯eby tylko z jednego jêzyka... Polecam zajrzeæ do tabeli na str. 308-9 w ksi±¿ce "Ca³e Pismo".
Do³±czona grafika

#3 kjt

kjt

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 623 Postów
  • Lokalizacja:Gliwice

Napisano 2007-07-16, godz. 07:31

¯eby tylko z jednego jêzyka... Polecam zajrzeæ do tabeli na str. 308-9 w ksi±¿ce "Ca³e Pismo".

Nie musze zagl±daæ do tabeli, bo wiem, w jakich jêzykach jest orygina³:-) Odpowiadaj±c mi na post przeczytaj go do koñca: jakie t³umaczenie, skoro znali tylko angielski? Kto przet³umaczy³? Joseph Smith tez nie zna³ ¿adnego obcego jêzyka, ale mia³ Urim i Thurim:-). Wiêc pytam jeszcze raz - co mia³ "komitet t³umaczy" PN¦?
"Ta dama by³a g³upia, ja te¿ jestem g³upi i g³upi jest ka¿dy, kto s±dzi, ¿e uda³o mu siê przejrzeæ zamiary Boga"
Ksiêga Bokonona, czê¶æ autobiograficzna

#4 Sebastian Andryszczak

Sebastian Andryszczak

    BY£EM ¦wiadkiem Jehowy

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 6348 Postów
  • Gadu-Gadu:748371
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Karpacz

Napisano 2007-07-16, godz. 08:31

Czy bêdzie zbyt mocnym przerysowaniem, zbyt daleko id±c± karykatur±, je¶li wyobra¿ê sobie, ¿e t³umacze PN¦ wrzucali tekst grecki lub hebrajski do jakiego¶ programiku typu "Word Translator 1.0" a potem wygladzali tekst tak, aby pasowa³ do ich doktryny?

#5 Adelfos

Adelfos

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2574 Postów
  • Gadu-Gadu:8433368
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Nietutejszy

Napisano 2007-07-17, godz. 00:26

Wiêc pytam jeszcze raz - co mia³ "komitet t³umaczy" PN¦?

>>30 W niniejszym studium zamieszczono diagram ukazuj±cy ¼ród³a tekstu Pism Hebrajskich w Przek³adzie Nowego ¦wiata. W sposób schematyczny przedstawiono, jak przebieg³o przekazywanie tekstu hebrajskiego a¿ do powstania dzie³a znanego jako Biblia Hebraica Kittela, na którym oparto t³umaczenie wspomnianego przek³adu. Na drugorzêdne ¼ród³a wskazuj± bia³e linie przerywane. Nie znaczy to, ¿e dysponowano orygina³ami takich przek³adów jak ³aciñska Wulgata czy grecka Septuaginta. Ich pierwotne egzemplarze, podobnie jak pierwsze rêkopisy natchnionych Pism Hebrajskich, ju¿ nie istniej±. Z dzie³ tych skorzystano przez siêgniêcie do wiarogodnych wydañ ich tekstów lub miarodajnych staro¿ytnych t³umaczeñ oraz komentarzy krytycznych. Dziêki uwzglêdnieniu tych ró¿nych ¼róde³ Komitet Przek³adu Biblii Nowego ¦wiata móg³ dokonaæ autorytatywnego i wiarogodnego t³umaczenia natchnionych Pism Hebrajskich. Wszystkie te ¼ród³a wyszczególniono w przypisach do Przek³adu Nowego ¦wiata.
_________
30. (a) Pos³uguj±c siê diagramem ze strony 308, opisz historiê tekstu hebrajskiego a¿ do dzie³a znanego jako Biblia Hebraica, bêd±cego tekstem ¼ród³owym dla Przek³adu Nowego ¦wiata. (b) Na jakie inne ¼ród³a powo³a³ siê Komitet Przek³adu Biblii Nowego ¦wiata?<< (Cytat za: "Ca³e Pismo jest natchnione przez Boga i po¿yteczne")
Do³±czona grafika

#6 kjt

kjt

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 623 Postów
  • Lokalizacja:Gliwice

Napisano 2007-07-17, godz. 06:43

>>30 W niniejszym studium zamieszczono diagram ukazuj±cy ¼ród³a tekstu Pism Hebrajskich w Przek³adzie Nowego ¦wiata. W sposób schematyczny przedstawiono, jak przebieg³o przekazywanie tekstu hebrajskiego a¿ do powstania dzie³a znanego jako Biblia Hebraica Kittela, na którym oparto t³umaczenie wspomnianego przek³adu. Na drugorzêdne ¼ród³a wskazuj± bia³e linie przerywane. Nie znaczy to, ¿e dysponowano orygina³ami takich przek³adów jak ³aciñska Wulgata czy grecka Septuaginta. Ich pierwotne egzemplarze, podobnie jak pierwsze rêkopisy natchnionych Pism Hebrajskich, ju¿ nie istniej±. Z dzie³ tych skorzystano przez siêgniêcie do wiarogodnych wydañ ich tekstów lub miarodajnych staro¿ytnych t³umaczeñ oraz komentarzy krytycznych. Dziêki uwzglêdnieniu tych ró¿nych ¼róde³ Komitet Przek³adu Biblii Nowego ¦wiata móg³ dokonaæ autorytatywnego i wiarogodnego t³umaczenia natchnionych Pism Hebrajskich. Wszystkie te ¼ród³a wyszczególniono w przypisach do Przek³adu Nowego ¦wiata.
_________
30. (a) Pos³uguj±c siê diagramem ze strony 308, opisz historiê tekstu hebrajskiego a¿ do dzie³a znanego jako Biblia Hebraica, bêd±cego tekstem ¼ród³owym dla Przek³adu Nowego ¦wiata. (B) Na jakie inne ¼ród³a powo³a³ siê Komitet Przek³adu Biblii Nowego ¦wiata?<< (Cytat za: "Ca³e Pismo jest natchnione przez Boga i po¿yteczne")

Ale ja nadal pytam: jak komitet t³umaczy móg³ dokonac przek³adu, skoro nie zna³ jêzyka? Przeciez dla nich hebrajski jawi³ sie jako nic nie znacz±ce robaczki na papierze:-). Bior±c to pod uwagê, czy nie s±dzisz, ¿e tzw. t³umaczenie N¦ jest po prostu kompilacj± istniej±cych wspo³czesnie przek³adów, obficie podlan± sosem ideolo?
"Ta dama by³a g³upia, ja te¿ jestem g³upi i g³upi jest ka¿dy, kto s±dzi, ¿e uda³o mu siê przejrzeæ zamiary Boga"
Ksiêga Bokonona, czê¶æ autobiograficzna

#7 Olo.

Olo.

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1937 Postów

Napisano 2007-07-17, godz. 10:46

Ale ja nadal pytam: jak komitet t³umaczy móg³ dokonac przek³adu, skoro nie zna³ jêzyka?

A czy wiesz kto wchodzi³ w sk³ad t³umaczy i redaktorów PNS? I sk±d wiesz jakie te osoby mia³y wykszta³cenie, wiedzê i zdolno¶ci?

U¿ytkownik Olo. edytowa³ ten post 2007-07-17, godz. 10:50

Patrzeæ na ¶wiat przez google, czy w³asnymi oczami? Oto jest pytanie.

#8 Fly

Fly

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 712 Postów

Napisano 2007-07-17, godz. 12:51

Fred Franz na pewno znal greke. Co do reszty tlumaczy - nie wiem jak bylo. Niech sie wypowie ktos kompetentny. Czekamy na Arka W :)

#9 Artur Schwacher

Artur Schwacher

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2617 Postów
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Kostrzyn

Napisano 2007-07-17, godz. 13:16

No wiemy kto t³umaczy³. Przecie¿ Reymond napisa³ kto i w jakim stopniu by³ kompetentny.
To jest forum o ¦wiadkach Jehowy. Ta religia mo¿e i ma tam swoje plusy. Rozchodzi siê jednak o to aby te plusy nie przes³oni³y nam minusów.
Wpadnij do mnie na Facebooku!

#10 wojtek37

wojtek37

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 612 Postów
  • Lokalizacja:Gdynia

Napisano 2007-07-17, godz. 15:43

Gdzie¶ czyta³em w jakiej¶ Stra¿nicy, jak przygotowywano nie znaj±cych jêzyków oryginalnych do tworzenia przek³adu WTS.

Obecny tekst Biblii w wydaniu WTS na Polski , nie jest t³umaczeniem z jêzyków oryginalnych, lecz z angielskiego, na Polski :P

#11 kjt

kjt

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 623 Postów
  • Lokalizacja:Gliwice

Napisano 2007-07-17, godz. 16:02

A czy wiesz kto wchodzi³ w sk³ad t³umaczy i redaktorów PNS? I sk±d wiesz jakie te osoby mia³y wykszta³cenie, wiedzê i zdolno¶ci?

wiem. i wiem, ¿e jedyny "poliglota" w tym komitecie mia³ zaliczone dwa lata greki na uniwersytecie w Cinncinati, zas jesli chodzi o hebrajski, to by³ samoukiem.

Fred Franz na pewno znal greke. Co do reszty tlumaczy - nie wiem jak bylo. Niech sie wypowie ktos kompetentny. Czekamy na Arka W :)

Ile lat trzeba uczyc siê jakiegos jezyka, ¿eby go poznaæ na tyle, by t³umaczyæ? Nie uwa¿asz, ¿e dwa lata na ma³o znanym uniwersytecie to troche za ma³o?
"Ta dama by³a g³upia, ja te¿ jestem g³upi i g³upi jest ka¿dy, kto s±dzi, ¿e uda³o mu siê przejrzeæ zamiary Boga"
Ksiêga Bokonona, czê¶æ autobiograficzna

#12 Olo.

Olo.

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1937 Postów

Napisano 2007-07-17, godz. 21:50

Ale czy kto¶ zna t³umaczy PNS. Konkretnie. Nie osoby które ich nadzorowa³y ale samych t³umaczy. Kto t³umaczy³ PNS i jak± mia³ wiedzê i wykszta³cenie? Oczywi¶cie chodzi o wydanie angielskie. Bo inne s± dopiero t³umaczone z angielskiego, o czym wszyscy wiedz±, a wydawcy PNS tego nie ukrywaj±.

No wiemy kto t³umaczy³. Przecie¿ Reymond napisa³ kto i w jakim stopniu by³ kompetentny.

By³bym Ci wdziêczny gdyby¶ popar³ to stwierdzenie konkretnymi danymi. Z góry dziêkujê. Nie jestem omnibusem i nie wiem wszystkiego. A wiele rzeczy ulatuje z g³owy. Z góry dziêkuje.

Gdzie¶ w Internecie czyta³em zarzut przeciwko ¦J ¿e wynajêli jakie¶ osoby za konkretne pieni±dze w celu dokonania t³umaczenia. Ale teraz ju¿ nie wiem gdzie to by³o.

U¿ytkownik Olo. edytowa³ ten post 2007-07-17, godz. 21:52

Patrzeæ na ¶wiat przez google, czy w³asnymi oczami? Oto jest pytanie.

#13 Sebastian Andryszczak

Sebastian Andryszczak

    BY£EM ¦wiadkiem Jehowy

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 6348 Postów
  • Gadu-Gadu:748371
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Karpacz

Napisano 2007-07-17, godz. 21:57

O, ludzie ma³ej wiary... czy¿ nie wiecie, ¿e W³odzimierz Ilicz bimba³ przez ca³y semestr... znaczy sorry... nie bimba³ tylko szykowa³ plany wielkiej rewolucji... a potem w 7 dni wszystko pozalicza³ na 3 z minusem... sorry... na pi±tkê z plusem? ;)

A mówi±c powa¿nie, naprawdê ciê¿ko bêdzie zdobyæ oficjalne informacje kto i co przek³ada³ w PN¦-ie, bo podobnie jak w ZSRR, tak i w WTS-ie musimy liczyæ siê z tym, ¿e informacje wymieszane s± z propagand±...

#14 Adelfos

Adelfos

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 2574 Postów
  • Gadu-Gadu:8433368
  • P³eæ:Male
  • Lokalizacja:Nietutejszy

Napisano 2007-07-17, godz. 22:33

Ale ja nadal pytam: jak komitet tłumaczy mógł dokonac przekładu, skoro nie znał języka?

Myślę, że warto wysłać to zapytanie do wydawców. Mogę zasponsorować do 10 znaczków pocztowych miesięcznie na korespondencję związaną z PNŚ.

U¿ytkownik Adelfos edytowa³ ten post 2007-07-18, godz. 00:19

Do³±czona grafika

#15 Olo.

Olo.

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1937 Postów

Napisano 2007-07-17, godz. 23:33

Czêsto s³yszy siê, zarzut ¿e w szeregach redakcyjnych WTS nie by³o czy nie ma ludzi znaj±cych greki i hebrajskiego i inie mogli poprawnie t³umaczyæ z owych jêzyków. A czy zastanawiali¶cie siê jakim sposobem wydawali oni i nadal wydaj± wszelkiego rodzaju s³owo drukowane w grece lub hebrajskim. Jak to mo¿liwe je¶li zarzuty im postawione s± zasadne. Owszem stworzyli nawet ju¿ dawno program który nazwali MEPS do automatycznego t³umaczenia na wiele jêzyków. Ale bez znajomo¶ci tych jêzyków nie mogliby stworzyæ takiej technologii jakie¶ 30 lat temu. Najwidoczniej opinie o braku odpowiednich ¶rodków umo¿liwiaj±cym im t³umaczenie nie pokrywaj± sie z rzeczywisto¶ci± jakiej dotykamy. Dlatego moje powy¿sze pytanie do osób które twierdz±, ¿e WTS nie mia³o lub nie ma w tym zakresie praktycznych kompetencji.

U¿ytkownik Olo. edytowa³ ten post 2007-07-17, godz. 23:39

Patrzeæ na ¶wiat przez google, czy w³asnymi oczami? Oto jest pytanie.

#16 kjt

kjt

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 623 Postów
  • Lokalizacja:Gliwice

Napisano 2007-07-18, godz. 06:36

Czêsto s³yszy siê, zarzut ¿e w szeregach redakcyjnych WTS nie by³o czy nie ma ludzi znaj±cych greki i hebrajskiego i inie mogli poprawnie t³umaczyæ z owych jêzyków. A czy zastanawiali¶cie siê jakim sposobem wydawali oni i nadal wydaj± wszelkiego rodzaju s³owo drukowane w grece lub hebrajskim. Jak to mo¿liwe je¶li zarzuty im postawione s± zasadne. Owszem stworzyli nawet ju¿ dawno program który nazwali MEPS do automatycznego t³umaczenia na wiele jêzyków. Ale bez znajomo¶ci tych jêzyków nie mogliby stworzyæ takiej technologii jakie¶ 30 lat temu. Najwidoczniej opinie o braku odpowiednich ¶rodków umo¿liwiaj±cym im t³umaczenie nie pokrywaj± sie z rzeczywisto¶ci± jakiej dotykamy. Dlatego moje powy¿sze pytanie do osób które twierdz±, ¿e WTS nie mia³o lub nie ma w tym zakresie praktycznych kompetencji.

Jest taka ma³a róznica - otó¿ nie ma dzisiaj ¿adnych problemów z pozyskaniem ludzi, którzy znaj± wspo³czesny grecki czy hebrajski. Patrz±c na szerok± bazê organizacji t³umaczenie wydawnictw WTS dokonuj± ¦J, dla których dany jêzyk jest jezykiem ojczystym. W przypadku jednak jêzyków biblijnych mamy do czynienia z tzw. jêzykami wymar³ymi. O ile pamiêtam, to organizacja co prawda liczy³a juz na to, ¿e osoby, dla których starozytny hebrajski by³ jêzykiem ojczystym, na nowo pojawi± sie na Ziemi, ale by³o to fa³szywe proroctwo i nadal jeste¶my skazani na "wykszta³ciuchów". Natomiast obserwuj±c wszystkie posty w tym temacie stwierdzam, ¿e przeciez najprostszym sposobem odpowiedzi i rozwiania wszelkich mitów, o ile istniej±, by³oby podanie, ¿e np. t³umaczenia dokona³ dr Nataan Kovalsky z Uniwersytetu Ludowego w Lubliñcu np. I koniec. Natomiast w necie istniej± informacje, na które bez problemu trafi³em, z których wynika posrednio, ¿e tzw. PN¦ stanowi do¶æ dowoln± przeróbkê angielskiego tekstu Biblii. ¯eby ca³kowicie obaliæ tezê nie wystarczy próbowaæ mnozyæ w±tpliwo¶ci wokó³ niej. Trzeba jednoznacznie wskazaæ jaki¶ fakt, który ja obala. Do tej pory jednak nikt tego nie uczyni³, a wiêc hipoteza dobrze sie trzyma:-)

U¿ytkownik kjt edytowa³ ten post 2007-07-18, godz. 06:39

"Ta dama by³a g³upia, ja te¿ jestem g³upi i g³upi jest ka¿dy, kto s±dzi, ¿e uda³o mu siê przejrzeæ zamiary Boga"
Ksiêga Bokonona, czê¶æ autobiograficzna

#17 Olo.

Olo.

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1937 Postów

Napisano 2007-07-18, godz. 09:00

Co do twojej hipotezy. Z logicznego punktu widzenia to podwa¿aj±cym j± wystarczy wskazaæ, ¿e istnieje inna mo¿liwa hipoteza. Na przyk³ad ta, ¿e w szeregach WTS byli i s± ludzie znaj±cy staro¿ytn± grekê i hebrajski. Lub, ¿e WTS wynajê³a odpowiednio wykwalifikowany zespó³ posiadaj±cy odpowiednie materia³y i to przez nich dokona³a t³umaczenia. I w takim wypadku twoja hipoteza staje siê tylko jedn± z równie mo¿liwych, lecz niedowiedzionych. Niby szermujesz terminologi± z dziedziny logiki i retoryki, a takiej prostej zasady logicznej nie rozumiesz. nie wierzê. :blink:

A poza tym. Aby postawiæ komu¶ zarzuty - tak jak Ty stawiasz - nie wystarczy tylko hipoteza. To strona zarzucaj±ca musi mieæ dowody. Nie ¿yjesz chyba nadal mentalnie duchem komuny? Prawda. :) Bo narazie oprócz jednej z mo¿liwych hipotez, nie dostarczy³e¶ ¿adnych dowodów w swych oskar¿eniach.
Patrzeæ na ¶wiat przez google, czy w³asnymi oczami? Oto jest pytanie.

#18 haael

haael

    Inkwizytor

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1863 Postów
  • P³eæ:Male

Napisano 2007-07-18, godz. 09:13

Z tego, co wiem, to staro¿ytny hebrajski i wspó³czesny hebrajski s± niemal identyczne.

#19 kjt

kjt

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPip
  • 623 Postów
  • Lokalizacja:Gliwice

Napisano 2007-07-18, godz. 10:11

Co do twojej hipotezy. Z logicznego punktu widzenia to podwa¿aj±cym j± wystarczy wskazaæ, ¿e istnieje inna mo¿liwa hipoteza. Na przyk³ad ta, ¿e w szeregach WTS byli i s± ludzie znaj±cy staro¿ytn± grekê i hebrajski. Lub, ¿e WTS wynajê³a odpowiednio wykwalifikowany zespó³ posiadaj±cy odpowiednie materia³y i to przez nich dokona³a t³umaczenia. I w takim wypadku twoja hipoteza staje siê tylko jedn± z równie mo¿liwych, lecz niedowiedzionych. Niby szermujesz terminologi± z dziedziny logiki i retoryki, a takiej prostej zasady logicznej nie rozumiesz. nie wierzê. :blink:

A poza tym. Aby postawiæ komu¶ zarzuty - tak jak Ty stawiasz - nie wystarczy tylko hipoteza. To strona zarzucaj±ca musi mieæ dowody. Nie ¿yjesz chyba nadal mentalnie duchem komuny? Prawda. :) Bo narazie oprócz jednej z mo¿liwych hipotez, nie dostarczy³e¶ ¿adnych dowodów w swych oskar¿eniach.

1. zaczynaj±c dyskusje, zapyta³em , czy info w necie jest prawdziwe, czy te¿ jest to manipulacja diab³a alias szatana, czemu nie zaprzeczysz, mam nadziejê.
2. nie widze potrzeby przepisywania informacji dostepnych ka¿demu, kto ma dostêp do netu. naprawde, wystarczy wpisac w google i masz.
3. je¶li faktycznie w szeregach tzw. t³umaczy P¦ byli ludzie znaj±cy jezyki starotestamentowe itp., to czemu nie chcesz ich podaæ?
4. zamiast udowodniæ, ¿e gros ludzi znaj±cych temat lepiej ode mnie jest w b³êdzie (przeciez to nie ja wymysli³em, ¿e PN¦ jest tylko ideologiczn± kompilacj±) usi³ujesz przypi±æ mi jak±¶ ³atkê. Nie uciekaj od tematu, tylko odpowiedz na proste pytanie, jakie zada³em na poczatku. Po diab³a mam siê bawic w tworzenie niepotrzebnych za³o¿eñ, skoro sk³ad tzw. komitetu t³umaczy zosta³ ukryty przed czytelnikami PN¦? Pytam jeszcze raz z ciekawo¶cia dwuletniego dziecka: CZY W NECIE SA FA£SZYWKI STWIERDZAJ¡CE WPROST, ¯E ZA T£UMACZENIE N¦ WZIÊLI SIE LUDZIE NIE MAJACY KOMPETENCJI DO TEGO?
Chyba pytanie jest jasne i proste, jak s±dzê. Bo na razie mataczysz, co wskazuje po¶rednio, ¿e materia³y te s± prawdziwe.
"Ta dama by³a g³upia, ja te¿ jestem g³upi i g³upi jest ka¿dy, kto s±dzi, ¿e uda³o mu siê przejrzeæ zamiary Boga"
Ksiêga Bokonona, czê¶æ autobiograficzna

#20 Olo.

Olo.

    Elita forum (> 1000)

  • Cz³onkowie
  • PipPipPipPip
  • 1937 Postów

Napisano 2007-07-18, godz. 10:20

Naprawdê mentalnie tkwisz jeszcze w s±downictwie PRL-u. Skoro to ty podwa¿asz kompetencje t³umaczy PNS to ty to musisz udowodniæ. Wtedy z ca³ym szacunkiem to uznam. I nie pomog± tu nawet pejoratywy pod moim adresem. takie s± prawa logiki. Ja te¿ ze szczoro¶cio dwuletniego dziecka czekam na dowody twojej jak to nazwa³e¶ "hipotezy". :) Ale chyba i tym razem szkoda na czasu na pustos³owe hipotezy.

U¿ytkownik Olo. edytowa³ ten post 2007-07-18, godz. 10:22

Patrzeæ na ¶wiat przez google, czy w³asnymi oczami? Oto jest pytanie.




U¿ytkownicy przegl±daj±cy ten temat: 0

0 u¿ytkowników, 0 go¶ci, 0 anonimowych