Ciekawe, że dzisiaj to greckie słowo "archegos" przybrało znaczenie "naczelny pełnomocnik"Dla zachęty prawdziwych chrześcijan, zarówno sobie współczesnych, jak i dzisiejszych, apostoł Paweł napisał: „Biegnijmy wytrwale wyznaczony nam bieg, patrząc pilnie na Głównego Pośrednika i Udoskonaliciela naszej wiary, Jezusa. (...) Istotnie weźcie ściśle pod uwagę tego, który przetrwał takie sprzeciwy ze strony grzeszników, czynione wbrew ich własnym interesom, abyście się nie znużyli i nie załamali w swych duszach”. — Hebr. 12:1-3, NW.
11 Tytuł ten: „Główny Pośrednik” (po grecku: archegos), dobrze określa stanowisko, jakie Bóg przydzielił Chrystusowi Jezusowi. W Chrześcijańskich Pismach Greckich słowo to występuje cztery razy. Najpierw spotykamy je w wypowiedzi apostoła Piotra, który krótko po Pięćdziesiątnicy roku 33 n.e. oświadczył Żydom, że „Bóg (...) wywyższył w chwale swego Sługę, Jezusa”, po czym dodał: „Wyście się zaparli tego świętego i sprawiedliwego (...) zabiliście Głównego Pośrednika życia. Ale Bóg wzbudził go z martwych”. Później, gdy Sanhedryn zakazał apostołom nauczania na podstawie imienia Jezusa, Piotr odparł: „Słuchać jako władcy musimy raczej Boga niż ludzi”. Powiedziawszy prosto w oczy członkom Sanhedrynu, że są odpowiedzialni za śmierć Jezusa, którego ‚zawiesili na palu’ Piotr rzekł następnie: „Bóg wywyższył go po swej prawicy na Głównego Pośrednika i Zbawiciela”, oraz zakończył: „A my jesteśmy świadkami tych spraw, jak również duch święty, którego Bóg dał posłusznym mu jako władcy”. Na koniec, jeśli nie liczyć przytoczonej już wzmianki z listu do Hebrajczyków 12:1-3, apostoł Paweł zaznaczył wcześniej w tym samym liście o Jezusie, że Bóg uznał za słuszne, aby „doprowadzając licznych synów do chwały uczynić Głównego Pośrednika ich zbawienia doskonałym przez cierpienia”. — Dzieje 3:13-15; 5:27-32; Hebr. 2:10, NW.
12 Jakże wyraźnie same choćby te wersety wyznaczają nam drogę zbawienia i wielbienia, które się podoba Bogu! Jasne jest przecież, że nikt nie może słuchać Boga jako władcy i cieszyć się Jego łaską, jeśli nie uznaje zamianowania Jezusa na Jego „Głównego Pośrednika”, któremu dana została „wszelka moc w niebie i na ziemi” (Mat. 28:18). Zatem jest rzeczą nader ważną, byśmy patrzyli na niego oczyma Jehowy, a nie oczyma Szatana, jak ci przywódcy religijni, którzy ‚zabili Głównego Pośrednika życia’. Nadal istnieje możliwość przyjęcia jednego z tych dwóch przeciwnych sobie punktów widzenia i rzeczywiście ludzie po dzień dzisiejszy opowiadają się za tym lub tamtym.
13 Niektóre przekłady Pisma świętego, jak Biblia Tysiąclecia, unowocześnione tłumaczenie ks. J. Wujka oraz Nowy Przekład wydany nakładem Brytyjskiego i Zagranicznego Towarzystwa Biblijnego, oddają greckie słowo archegos występujące w Liście do Hebrajczyków 12:2 przez „sprawcę”, a nie przez „Głównego Pośrednika”, jak Przekład Nowego Świata. Tłumaczenie takie nie jest wszakże dokładne ani nie pozostaje w zgodzie z innymi wersetami biblijnymi. Źródłosłów danego określenia greckiego kojarzy się z zajmowaniem głównej czyli pierwszej pozycji w sensie czasowym bądź też pod względem rangi. W całej pełni sprawdza się to na Chrystusie Jezusie, co jednak nie znaczy, iżby on był twórcą czy sprawcą życia albo zbawienia. Nie był przecież stworzycielem, jak twierdzą wyznawcy „trójcy”, nie on dał początek dziełu stworzenia, ale — jak czytamy w Objawieniu 3:14 — sam był początkiem stworzenia Bożego, to znaczy pierwszym dziełem Boga, Stwórcy. Pogląd ten całkowicie harmonizuje z jasno przedstawionym w Liście 1 do Koryntian 8:6 opisem wzajemnego stosunku między Jehową a Chrystusem Jezusem: „Dla nas istnieje tylko jeden Bóg Ojciec, z którego pochodzi wszystko (...), i jeden Pan, Jezus Chrystus, przez którego wszystko istnieje”. Innymi słowy jest jeden Sprawca, Jehowa, który posługuje się wieloma czynnikami bądź pośrednikami, mając to wszystko za swoje narzędzia, ale który swego umiłowanego Syna, Chrystusa Jezusa, uczynił swoim Głównym Pośrednikiem
(w71/14 ss. 4-5 ak. 10-13 Patrzmy pilnie na Głównego Pośrednika życia )
Natomiast Słownik Grecko-Polski pod redakcją Zofii Abramowiczówny podaje takie znaczenia tego słowa: "założyciel"; "główny wódz, przywódca"; "sprawca"1 Skoro więc otacza nas tak wielki obłok świadków, my też odłóżmy wszelki ciężar i grzech, który nas łatwo omotuje, i biegnijmy wytrwale w wyznaczonym nam wyścigu, 2 uważnie wpatrując się w Naczelnego Pełnomocnika i Udoskonaliciela naszej wiary, Jezusa. Dla zgotowanej mu radości zniósł on pal męki, gardząc hańbą, i zasiadł po prawicy tronu Boga. 3 Istotnie, zważajcie bacznie na tego, który zniósł tak nieprzyjazną mowę grzeszników, przeciwną ich własnemu dobru, abyście się nie znużyli i nie ustali w waszych duszach.
(Hebrajczyków 12:1-3 PNS)
Ciekawe skąd i w jakim celu najpierw w nauczaniu WTS-u wziął się "główny pośrednik" a obecnie "naczelny pełnomocnik"?
Może ktoś ma jakieś wnioski wynikające z nauczania WTS-u?