Skocz do zawartości


Zdjęcie

Jer 25:11


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 ehomo

ehomo

    Forumowicz (51-500)

  • Członkowie
  • PipPip
  • 337 Postów

Napisano 2006-03-19, godz. 13:03

Jr 25:11 (NS)

„I cała ta ziemia stanie się miejscem spustoszonym, dziwowiskiem, a narody te będą musiały służyć królowi Babilonu przez siedemdziesiąt lat" '.”

Grecka wersja Septuaginty (LXX) w ten sposób to oddaje:

"i będą służyć pośród narodów" zamiast: "i te narody będą zmuszone służyć królowi Babilonu".

Ta wersja sugeruje że chodzi o poddaństwo Judy, a nie narodów.

Co możecie na ten temat powiedzieć ?

:)

#2 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2006-12-01, godz. 09:22

Jr 25:11 (NS)

„I cała ta ziemia stanie się miejscem spustoszonym, dziwowiskiem, a narody te będą musiały służyć królowi Babilonu przez siedemdziesiąt lat" '.”

Grecka wersja Septuaginty (LXX) w ten sposób to oddaje:

"i będą służyć pośród narodów" zamiast: "i te narody będą zmuszone służyć królowi Babilonu".

Ta wersja sugeruje że chodzi o poddaństwo Judy, a nie narodów.

Werset ten brzmi:

Jr 25:11 Bg „I będzie ta wszystka ziemia spustoszeniem, i zdumieniem, a służyć będą te narody królowi Babilońskiemu siedmdziesiąt lat.”

Jr 25:11 BT „Cały ten kraj zostanie spustoszony i opuszczony, a narody będą służyć królowi babilońskiemu przez siedemdziesiąt lat.”

Jr 25:11 Bw „I cała ta ziemia stanie się rumowiskiem i pustkowiem, i narody te będą poddane królowi babilońskiemu, siedemdziesiąt lat.”

Jr 25:11 Bp „A cały ten kraj stanie się rumowiskiem i pustkowiem. I służyć będą (te narody) królowi Nebukadnezarowi przez lat siedemdziesiąt.”


Jr 25:11 NS „I cała ta ziemia stanie się miejscem spustoszonym, dziwowiskiem, a narody te będą musiały służyć królowi Babilonu przez siedemdziesiąt lat" '.”

Ja widzimy wszystkie przekłady oddają tą samą myślą: narody mają służyć królowi Babilonu przez okres 70 lat. Gdy spojrzymy jednak do tekstu Septuaginty:

Jr 25:11 LXX „και εσται πασα η γη εις αφανισμον και δουλευσουσιν εν τοις εθνεσιν εβδομηκοντα ετη ”

To rzeczywiście tekst ten mówi, że "cała ta ziemia stanie się miejscem spustoszonym i będzie służyć pośród narodów 70 lat", a więc myśl zupełnie odwrotna. Nie mam pojęcia, dlaczego taka różnica w tłumaczeniu z Pism Hebrajskich.

Istnieje jednak werset, który może definitywnie rozstrzygnąć tę sprawę:

Jr 27:7 Bg „Przetoż będą mu służyły te wszystkie narody, i synowi jego i synowi syna jego, dokądby nie przyszedł czas ziemi jego i jego samego, gdy go też zaś sobie w niewolę podbiją narody zacne, i królowie wielcy.”

Jr 27:7 BT „Wszystkie narody będą służyć jemu, jego synowi oraz synowi jego syna, dopóki nie przyjdzie kres także i na jego kraj; będą mu służyć wtenczas potężne narody i wielcy królowie.”

Jr 27:7 Bw „I będą mu służyć wszystkie narody i jego synowi, i jego wnukowi, aż nadejdzie czas także dla jego kraju; i ujarzmią go liczne narody i wielcy królowie.”

Jr 27:7 Bp „I wszystkie narody podlegać będą jemu, synowi jego i wnukowi, aż nadejdzie czas i dla jego kraju, kiedy ujarzmią go potężne narody i wielcy królowie.”


Jr 27:7 NS „I wszystkie narody będą służyć jemu i jego synowi, i jego wnukowi, aż nadejdzie czas na jego krainę; i wiele narodów oraz wielcy królowie będą go wykorzystywać jako sługę'.”

A co powiesz na to? Wszystkie przekłady również są zgodne co do treści tego wersetu jak i poprzedniego. Czyli jednak chodzi o poddaństwo narodów a nie tylko Judy!


aktualizacja: 31.08.07
On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)

#3 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Członkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Postów

Napisano 2007-08-31, godz. 15:36

Okazuje się, że inni również dostrzegli nieprawidłowości w chronologii Strażnicy dotyczące wyliczenia roku 1914. Oto list Pawła i Ingi do zboru w Sandomierzu:

http://brooklyn.org...._sandomierz.pdf

Ja pozwoliłem sobie zacytować idealnie pasujący do tego wątku fragment ich listu (ze strony 25):

Czy faktycznie z księgi Jeremiasza 25:10-12 wynika, że Juda miałaby być spustoszona przez 70 lat. Czy też może, dotyczyło to raczej ościennych narodów? Istotna jest w tym świetle wypowiedź z Jeremiasza 29:10: „Tak bowiem rzekł Jehowa: ‘Gdy się dopełni siedemdziesiąt lat w Babilonie, zwrócę na was uwagę i potwierdzę wobec was swoje dobre słowo, sprowadzając was z powrotem na to miejsce’. W oryginale występuje nie przyimek „w” ale „dla”, co oznacza, że okres 70 lat odnosił się do podbojów Babilonu, a nie do niewoli Hebrajczyków. Ciekawe, że księga Daniela 9:1,2, przeczy założeniu jakoby Jerozolima została od razu zburzona i wyludniona – jest tam mowa o „spustoszeniach” w liczbie mnogiej, co wskazuje na fakt, iż jej niszczenie mogło odbywać się stopniowo, w różnych fazach, podczas kilku najazdów armii Nabuchodonozora. Czy autorzy książki „Czego naprawdę uczy Biblia” w dodatku pt. „Rok 1914 – szczególna data w świetle proroctw Biblijnych” przyznają się do tego, przemilczając ten szczegół (pada tam nawet zdanie, że Babilończycy po prostu w tym roku podbili Jerozolimę)? Jeśli tak, to powinni wykazać, iż mimo wszystko początek „czasów pogan” można nadal odnosić do 607 r. p.n.e.
On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych