Skocz do zawartości


Zdjęcie

Rodzajniki w kontekście Jn1:1c a Wiśniewski cz7


  • Please log in to reply
No replies to this topic

#1 grzesiek32

grzesiek32

    Forumowicz (51-500)

  • Członkowie
  • PipPip
  • 184 Postów

Napisano 2003-11-03, godz. 01:21

Prawdziwe Bóstwo, a rodzajnik przy słowie 'theos'.

Niewątpliwie jednym z najbardziej niewygodnych fragmentów dla antytrynitarystów jest werset z Ewangelii św. Jana:

Jn 1:1Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo.(BT)

Aby podważyć Bóstwo Jezusa Chrystusa, zauważyli, że w tym wersecie jest użyte dwa razy słowo Bóg, co więcej, przy tym słowie, które odnosi się do Ojca jest rodzajnik ‘ho’, którego brak przy słowie Bóg odnoszącym się do Syna:

en archE En ho logos kai ho logos En pros ton theon kai __ theos En ho logos
na początek było - słowo i - słowo było u - Boga i Bóg było - słowo


Na podstawie powyższego uznali oni, że skoro nie ma tam rodzajnika przy słowie 'theos' odnoszącym się do Syna, to należy uznać, że Jezus nie musi być przetłumaczony na "Bóg" z wielkiej litery, co by świadczyło, iż dozwolona jest tutaj interpretacja która oddaje niższość Syna wobec Ojca.

Jak natomiast ma się prawdziwe Bóstwo do rodzajników. Prześledźmy to wiec!

Najpierw nasze rozumowanie zaczniemy od podziału bóstw na kategorie.

1. Bóg Ojciec – jako prawdziwe Bóstwo, którego nikt nie kwestionuje.
2. Syn Boży – jako Bóg o który rozgrywa się wieloletni konflikt. Dla jednych jest to niezaprzeczalne Bóstwo równe Ojcu, dla innych jest to tylko bóstwo pisane z małej litery.
3. Bóstwa, które były uważane przez pogan za prawdziwe bóstwa.
4. Przez nikogo nie kwestionowane bóstwa pisane z małej litery.

Śledząc dokładnie Pismo Święte Nowego Testamentu w języku oryginalnym można zauważyć że:

1.:
J 1:1 Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo.(BT)
en archE En ho logos kai ho logos En pros ton theon kai theos En ho logos
jak i bez rodzajnika:
Mr 12:27 Nie jest On Bogiem umarłych, lecz żywych. Jesteście w wielkim błędzie.
ouk estin __ theos nekrOn alla zOntOn polu planasthe
w miejscu podkreślenia brak jest rodzajnika ‘ho’

2.:
J 20:28 Tomasz Mu odpowiedział: Pan mój i Bóg mój!
apekrithE thOmas kai eipen autO ho kurios mou kai ho theos mou
(warty podkreślenia jest fakt, że to nie Tomasz wypowiedział te rodzajniki, bo mówił przecież po aramejsku. To Święty Jan je tam wstawił zgodnie ze swoim zrozumieniem – ten który nie wstawił ich do J 1:1)
Hbr 1:8 Do Syna zaś: Tron Twój, Boże na wieki wieków (...).
pros de ton huion ho thronos sou ho theos eis ton aiOna tou aiOnos (...). (podobnie w Hbr 1:9)

jak i bez rodzajnika:
J 1:1 Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo.
en archE En ho logos kai ho logos En pros ton theon kai __ theos En ho logos (podobnie w J 1:18)
w miejscu podkreślenia brak jest rodzajnika ‘ho’.

3.:
Dz 19:37 Przywiedliście bowiem tych ludzi, którzy nie są ani świętokradcami, ani też nie bluźnią naszej bogini.
Egagete gar tous andras toutous oute hierosulous oute blasphEmountas tEn theon hEmOn
jak i bez rodzajnika:
Dz 19:26 (...) że ci, którzy są ręką uczynieni, nie są bogami.
hoti ouk eisin __ theoi hoi dia cheirOn ginomenoi
w miejscu podkreślenia brak jest rodzajnika ‘oi’.
4.:
2Kor4:4 dla niewiernych, których umysły zaślepił bóg tego świata (...) – mowa o szatanie.
en hois ho theos tou aiOnos toutou etuphlOsen ta noEmata tOn apistOn (...)
- podobnie mamy w Flp 3:19.
jak i bez rodzajnika:
Jn 10:34 Odpowiedział im Jezus: Czyż nie napisano w waszym Prawie: Ja rzekłem: Bogami jesteście?
apekrithE autois ho iEsous ouk estin gegrammenon en tO nomO humOn hoti egO eipa __ theoi este
w miejscu podkreślenia brak jest rodzajnika ‘oi’.
_____________________________________________________________
Co więcej, w Nowym Testamencie można znaleźć kilka wersetów, w których jest wymieniony Bóg prawdziwy i bóg pisany małą literą. Spójrzmy na dwa z nich, które wydają się być bardzo ciekawe:

2 Kor 4:4 dla niewiernych, których umysły zaślepił bóg tego świata, aby nie olśnił ich blask Ewnagelii chwały Chrystusa, który jest obrazem Boga.

W tekście greckim rodzajnik stoi zarówno przy fałszywym bogu jak i prawdziwym Bogu. Idąc torem rozumowania antytrynitarystów, można by powiedzieć, że szatan jest większy od Jezusa, bo Jezus został poróżniony od Boga, a szatan nie!

Ga 4:8 Wprawdzie ongiś, nie znając Boga, służyliście bogom, którzy w rzeczywistości nie istnieją.

W tekście greckim brak jest rodzajnika zarówno przy pierwszym słowie Bóg, jak i przy tym drugim. Czy wobec tego mamy zrównać ich ze sobą? Przecież brak jest tutaj wyraźnego poróżnienia, które występuje w J1:1. Mało tego. Jeśli odróżnienie polegające na występowaniu rodzajników przy słowie ‘theos’ miałoby świadczyć o wielkości Bóstwa, to przecież w Mk 12:26 i Mk 12:27 Bóg Ojciec jest poróżniony sam z sobą!

W zdaniu "rzekł Pan do Pana mego" (Mt 22:44) przy pierwszym Pan (dot. Ojca) nie zastosowano rodzajnika, a przy drugim (dot. Syna) użyto go. Konsekwentnie należałoby uznać, że Ojciec jest mniejszym "panem" niż Jezus i przetłumaczyć Go na "pan" z małej litery. Natomiast, jeśli się weźmie pod uwagę dalszy kontekst:

Ap 19:16 A na szacie i na biodrze swym ma wypisane imię: KRÓL KRÓLÓW PAN PANÓW. (BT)

To można by powiedzieć, że Jezus jest Panem Jehowy. Widzimy, do jakiego absurdu doprowadza nas takie rozumowanie!

Z tych rozważań nasuwa się wniosek, że występowanie rodzajnika (bądź jego brak) przy słowie 'theos' ma się nijak do prawdziwego Bóstwa. Chcę zacytować mądre powiedzenie góralskie, które bardzo podobnie i trafnie oddaje ten problem: "Jak na Hieronima jest pogoda, albo nima, to w połowie listopada albo pada, albo ni pada".

Na zakończenie cytat, który pochodzi z Biblii Poznańskiej (Poznań 1999 r. str. 220-221). Znajdujemy tam przypis na temat wersetu J 1:1

"(...)Słowo było u Boga. Przyimek pros (= u) wyraża bliskość i wewnętrzną łączność, podkreśla również różnicę między Słowem a Bogiem. Różnica ta nie dotyczy natury, bo rzeczownik Bóg (z rodzajnikiem ) oznacza w NT zazwyczaj Osobę Ojca (por. najbardziej charakterystyczny przykład 2 Kor 13,13), ale Osób w Bogu. Podkreślając różnicę między Słowem i Bogiem Autor nie twierdzi bynajmniej, że Słowo jest kimś innym aniżeli jedyny Bóg, ani że jest ono innym Bogiem, ani też, że nie jest ono Bogiem. Już w następnym zdaniu stwierdza najwyraźniej, że Słowo było Bogiem: Theos (bez rodzajnika) oznacza naturę Bożą, wspólną wszystkim trzem Osobom Boskim. Słowo, różne od Ojca jako Osoba, jest z Nim identyczne pod względem natury, jest Bogiem.(...)"

Podsumowując należy stwierdzić, że brak rodzajnika przy słowie „Theos” w żaden sposób nie ujmuje prawdziwemu Bóstwu. O tym, czy możemy słowo 'theos' przetłumaczyć na "Bóg" lub "bóg" musimy się kierować tylko i wyłącznie kontekstem. Nawet, jeśli theos nie jest określone przez rodzajnik i odnosi się do cechy, w żaden sposób nie uprawnia nas to do przetłumaczenia go jako "bóg". Takie prawo może nam nadać tylko sam kontekst.

Pozdrawiam

Grzesiek




Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych