Napisano 2008-05-23, godz. 20:20
Jeszcze jeden, tym razem "podwójny" przykład:
Kol 3:9-10 Bg „Nie kłamcie jedni przeciwko drugim, gdyżeście zewlekli człowieka starego z uczynkami jego,(10) A oblekliście nowego tego, który się odnawia w znajomość, podług obrazu tego, który go stworzył.”
Kol 3:9-10 BT „Nie okłamujcie się nawzajem, boście zwlekli z siebie dawnego człowieka z jego uczynkami,(10) a przyoblekli nowego, który wciąż się odnawia ku głębszemu poznaniu /Boga/, według obrazu Tego, który go stworzył.”
Kol 3:9-10 Bw „nie okłamujcie się nawzajem, skoro zewlekliście z siebie starego człowieka wraz z uczynkami jego,(10) a przyoblekli nowego, który się odnawia ustawicznie ku poznaniu na obraz tego, który go stworzył.”
Kol 3:9-10 Bp „Nie okłamujcie się wzajemnie, zwlekliście przecież z siebie 'starego człowieka' z jego uczynkami,(10) a przyoblekliście się w 'nowego człowieka', który odnawia się ustawicznie ku głębszemu poznaniu Tego, co go stworzył na swoje podobieństwo.”
Kol 3:9-10 NS „Nie okłamujcie się nawzajem. zrzućcie starą osobowość razem z jej praktykami(10) i przyodziejcie się w nową osobowość, odnawianą dzięki dokładnemu poznaniu na obraz Tego, który ją stworzył,”
Kol 3:9-10 WH „μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου(10) και ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον”
Osobiście uważam tłumaczenie Strażnicy za bardzo ciekawe. Chociaż słowo ANTHROPOS dosłownie oznacza "człowiek" to jednak w tym przypadku oddanie go jako "osobowość" w niczym nie umniejsza znaczenia wersetu.
On zaś rzekł: Baczcie, by nie dać się zmylić. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, mówiąc: Ja jestem, i: Czas się przybliżył. Nie idźcie za nimi!" (Łk 21:8, BW)