Co apostoł Paweł napisałby, aby wyrazić następujące możliwości:
1. Bóg jest Twoim tronem - THRONOS SOU [ESTIN] HO THEOS albo HO THEOS [ESTIN] THRONOS SOU
a więc wyrażenie "twoim tronem" jako orzecznik w zdaniu (czyli bez rodzajnika) oraz (opcjonalnie) słowo ESTIN (jest)
2. Tron Twój jest Bogiem - HO THRONOS SOU [ESTIN] THEOS albo THEOS [ESTIN] HO THRONOS SOU
a więc słowo THEOS będące orzecznikiem w zdaniu (a zatem bez rodzajnika) oraz (opcjonalnie) słowo ESTIN (jest)
3. Tron Twój, o Boże - HO THRONOS SOU HO THEOS albo HO THRONOS SOU THEE
tak właśnie (pierwsza fraza) napisał apostoł Paweł
4. Twój boski tron - HO THEIOS THRONOS SOU = HO THRONOS SOU HO THEIOS
zarówno pierwsza, jak i druga fraza znaczą to samo, bo to są tak zwane wyrażenia przydawkowe w pierwszej i drugiej pozycji atrybutywnej
5. Twój tron jest boski - HO THRONOS SOU THEIOS
6. Twój tron Boga - HO THRONOS SOU TOU THEOU
7. Bóg to twój tron - HO THEOS ESTIN HO THRONOS SOUTo wyrażenie jest podobne do interpretacji Strażnicy. ale zauważmy występowanie słowa ESTIN (jest) oraz przestawiony szyk wyrazów THRONOS (tron) i Bóg (THEOS) . Apostoł Paweł tak jednak nie napisał.
8. Twój tron to Bóg - HO THRONOS SOU ESTIN HO THEOS
te dwa ostanie wyrażenia były dokładnie omawiane parę postów wyżej (reguła tożsamości / biblista Archibald T. Robertson)
Tekst grecki nie pozostawia więc ŻADNEJ wątpliwości, iż tylko oddanie "Tron Twój, Boże" oddaje właściwie sens wypowiedzi apostoła Pawła.
hi fi
Rejestracja: 2005-07-06Poza forum Ostatnio: 2011-01-19, 19:18