J 1:18 BT „Boga nikt nigdy nie widział, Ten Jednorodzony Bóg, który jest w łonie Ojca, /o Nim/ pouczył.”
J 1:18 Bw „Boga nikt nigdy nie widział, lecz jednorodzony Bóg, który jest na łonie Ojca, objawił go.”
J 1:18 Bp „Boga nikt nigdy nie widział: Jednorodzony Bóg, który jest na łonie Ojca, dał nam Go poznać.”
J 1:18 NS „Żaden człowiek nigdy nie widział Boga; jednorodzony bóg, który zajmuje miejsce u piersi Ojca, ten dał co do niego wyjaśnienie.”
Jest to kolejny z wersetów nazywający Jezusa wprost "jednorodzonym Bogiem". Jedyna jednak trudność, na którą tutaj natrafiamy, to ta, iż dostępne nam rękopisy Nowego Testamnetu różnie oddają ten fragment biblijny. Jedna część rękopisów zawiera bowiem tutaj sformułowanie "Jednorodzony Bóg" (MONOGENES THEOS), zaś inna, jak np. Biblia Gdańska, wyrażenie "Jednorodzony Syn" (MONOGENES HUIOS).
Spójrzmy może jednak jak wygląda ten werset z wersją MONOGENES THEOS, czyli tą, która posłużyła Strażnicy do translacji Przekładu Nowego Świata:
J 1:18 WH „θεον ουδεις εωρακεν πωποτε μονογενης θεος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο”
Mamy tutaj bardzo ciekawą konstrukcję gramatyczną. Otóż przy pierwszym słowie THEON odnoszącym się do Boga Ojca nie ma rodzajnika. Natomiast drugie słowo THEOS odnoszące się do Syna Bożego jest określone przez słowo MONOGENES - "jednorodzony". Strażnica jest bardzo niekonsekwentna, bowiem w pierwszym przypadku, pomimo braku rodzajnika przed słowem THEOS, oddała ten wyraz słowem "Bóg", natomiast w drugim przypadku, pomimo określenia słowa THEOS słowem MONOGENES, oddała przez "bóg". A przecież apostoł Jan pisząc słowo 'jednorodzony' miał na myśli tego jedynego, ponieważ jednorodzony to jest ten jedyny i nie może to być żaden inny. Tym słowem określił więc słowo THEOS odnoszące się do Jezusa! Wobec tego mamy tutaj sytuację zupełnie odwrotną do J 1:1 - tam słowo THEOS odnoszące się do Boga Ojca było określone, a Syna Bożego - nie wiadomo. Natomiast w przypadku J 1:18 sytuacja jest zupełnie odwrotna. Jednak Straznica jak widać tego w ogóle nie zauwaza i konsekwentnie pozbawia Jezusa należnego mu Bóstwa.
Oto jeszcze dodatkowy link do innego ciekawego artykułu o tym wersecie:
http://trinitarians....dzonybogjl.html
Użytkownik mirek edytował ten post 2007-01-05, godz. 13:30