Pytanie do Yogiiiego na temat PNŚ
#1
Napisano 2003-07-27, godz. 18:01
“2.2. Uczą, że ponieważ w J 1:1 (“Bogiem było Słowo”) przed słowem gr. theos (Bogiem) nie występuje rodzajnik osobowy (gr. ho), to w związku z tym nie można uznać tego określenia (Bóg) jako dot. prawdziwego Bóstwa Chrystusa. Mówią też, że trzeba odczytać to zdanie następująco: “Słowo był bogiem” (“Chrześcijańskie Pisma Greckie...”).
Odpowiedź. (...) Brak w J 1:1 rodzajnika nie oznacza braku Bóstwa Chrystusa. W języku greckim - koine nie było obowiązującą zasadą stosowanie rodzajników. Przykładem są wersety bez tych rodzajników, mówiące o Bogu Ojcu, któremu ŚJ z tego powodu Bóstwa nie odbierają (patrz tekst grecki) np. Łk 20:38, Mk 12:27, J 8:54, 1P 5:5, Hbr 3:4, Rz 8:33, 1Kor 8:4 i 6, 2Kor 1:21, 5:19, Gal 2:6, 6:7, Flp 2:13, 1Tes 2:5, 2Tes 2:16, Ef 4:6, 1Tm 2:5, 4:4, Tt 1:1, Ap 21:7 Oz 11:9 (LXX). Nawet w J 1:6 i 18 brak jest rodzajnika osobowego przy słowie Bóg (theos), odnoszonym do Ojca i ŚJ to nie przeszkadza. W zdaniu “rzekł Pan do Pana mego” (Mt 22:44) przy pierwszym Pan (dot. Ojca) nie zastosowano rodzajnika, a przy drugim (dot. Syna) użyto go. Umieszczone one są zaś w wyznaniu Tomasza: “Pan mój i Bóg mój” J 20:28 (gr. ho kyrios mou kai ho theos mou) por. Mt 1:23, Hbr 1:9 (gr. ho theos ho theos dot. Syna i Ojca). Jeśli miernikiem prawdziwości Bóstwa byłoby stosowanie rodzajnika to by okazało się, że szatan, który nazwany jest “bogiem” (z rodzajnikiem - 2Kor 4:4), jest wyższy od Jezusa z J 1:1. (...)”
A teraz fragment z książki “Największe oszustwa Świadków Jehowy” p. Podolskiego z rozdziału “Biblia Świadków Jehowy kontra uczeni”
Dr Eugene A. Nida (Przewodniczący Wydziału Tłumaczenia "Good News Bible" w Amerykańskim Towarzystwie Biblijnym):
"Co się tyczy wersetu J 1:1, jest to oczywiście gmatwanina, po prostu z tej przyczyny, że Przekład Nowego Świata najwidoczniej jest dziełem osób, które nie biorą na serio składni języka greckiego".
Dr William Barclay (Uniwersytet Glasgow):
"Rozmyślne wypaczenie prawdy przez tę sektę widać w ich tłumaczeniu Nowego Testamentu. Werset J 1:1 został przetłumaczony: 'Słowo był bogiem', co jest tłumaczeniem gramatycznie niemożliwym. Jest oczywiste, że sekta, która tłumaczy Nowy Testament w ten sposób jest nieuczciwa".
Dr Paul L. Kaufman (Portland):
"Świadkowie Jehowy wykazują ogromną ignorancję podstawowych zasad gramatyki greckiej w swoim błędnym tłumaczeniu wersetu J 1:1".
Dr Harry A. Sturz (Przewodniczący Wydziału Językoznawstwa i Profesor greki w Biola College):
"Dlatego tłumaczenie wg 'Przekładu Nowego Świata': 'Słowo był bogiem' nie jest dosłownym lecz niegramatycznym i tendencyjnym tłumaczeniem".
Nasuwa mi się wobec tego podstawowy wniosek:
Albo PNŚ było napisane przez ludzi niekompetentnych, którzy nie powinni się zabierać do jego tłumaczenia z powodu braku podstaw gramatycznych.
Albo mamy tutaj do czynienia z świadomym oszustwem, jakim się posłużyli ŚJ, tłumacząc tę księgę. Wobec tego ten przekład był inspirowany przez szatana, który jak wiadomo jest ojcem kłamstwa (J8:44).
Obydwa powody dyskwalifikują ten przekład jako natchnione Słowo Boże. Nie byłoby tego mojego zarzutu, gdyby autorzy tego przekładu tłumacząc ten konkretny werset kierowali się tym, że np. nie wierzą w prawdziwe Bóstwo Chrystusa!!! Natomiast udowadniając swój wybór, którym się kierowali tłumacząc ten werset, gramatyką grecką, pozwoliło mi na wyciągnięcie powyższego wniosku.
Co Ty myślisz na ten temat Yogiii? Czy może zbyt pochopnie wyciągnąłem wnioski? Czy może pominąłem jakąś możliwość (oprócz tych dwóch) która mogła by tłumaczyć te zjawisko? Czy możesz powiedzieć coś podobnego o innym przekładzie Pisma Świętego? Być może się mylę (mówię to poważnie), dlatego proszę Ciebie o skomentowanie tej mojej wypowiedzi.
A teraz następny problem:
- W Piśmie Nowego Świata na każdy werset, który jest dla nas kontrowersyjny, ŚJ potrafą podać jakieś przekłady, które to podobnie oddały. Dajmy im trudniejsze zadanie. Niech znajdą chociaż JEDEN (!), tylko jeden przekład Pisma Świętego, który w takim stopniu odziera Jezusa Chrystusa z Bóstwa jak to robi ich przekład. (J1:1, 8:58, Rz9:5, Dz20:28, Flp2:6-11, Hbr1:5, 1:8n, 1J5:20, oraz poprzez wstawienie “Jehowa” w miejsce “Pan” Ap11:15-17 i Rz10:13). Jedyne, co zostało to J20:28. Bo tutaj to nie wiadomo było, jak najlepiej oddać ten niewygodny werset. Trzeba było zmienić jego interpretację.
Wszystkie podkreślenia dodane. ŚJ oznacza "Świadkowie Jehowy, TS - Toważystwo Strażnica
Pozdrawiam wszystkich serdecznie.
Grzesiek Ż
#2
Napisano 2003-07-28, godz. 13:49
Pozdrawiam... rozgoryczony PC
#3
Napisano 2003-07-29, godz. 19:07
Niesłusznie postąpiłem kierując te pytanie bezpośrednio do Ciebie. Teraz uważam, że nie powinno się nikogo zmuszać do wypowiedzenia się na dany temat. Oprócz tego jak chcesz możesz skasować swoją wypowiedź (ale nie musisz). Jednak całego wątku ja nie skasuję, bo ten problem nurtuje mnie od dawna.
Zastrzegam, że ta wypowiedź zostanie skasowana jeszcze dzisiaj.
Pozdr.
Grzesiek.
#4
Napisano 2003-07-29, godz. 19:27
Hehe, w gorącej wodzie kąpany jesteś - to trzeba przyznać. Ale powiem Ci że to świadczy o tym że jesteś jak gąbka i chcesz wnikać w Pismo, chcesz nasiąkać informacjami i pragniesz wiedzy, co świadczy jedynie dobrze o Tobie. Napewno nie zaostawię tego tematu w taki sposób, lecz ... potrzeba na to czasu... Nie musisz nic zmieniać w tym poście, jest ok...
#5
Napisano 2005-10-15, godz. 17:40
W Piśmie Nowego Świata na każdy werset, który jest dla nas kontrowersyjny, ŚJ potrafą podać jakieś przekłady, które to podobnie oddały. Dajmy im trudniejsze zadanie. Niech znajdą chociaż JEDEN (!), tylko jeden przekład Pisma Świętego, który w takim stopniu odziera Jezusa Chrystusa z Bóstwa jak to robi ich przekład. (J1:1, 8:58, Rz9:5, Dz20:28, Flp2:6-11, Hbr1:5, 1:8n, 1J5:20, oraz poprzez wstawienie “Jehowa” w miejsce “Pan” Ap11:15-17 i Rz10:13). Jedyne, co zostało to J20:28. Bo tutaj to nie wiadomo było, jak najlepiej oddać ten niewygodny werset. Trzeba było zmienić jego interpretację.
Obiecałeś mu odpowiedzieć. Może teraz przyszedł czas?
#6
Napisano 2005-10-15, godz. 18:29
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych