Mk 16:9 Bg
„A Jezus, gdy zmartwychwstał raniuczko pierwszego dnia po sabacie, ukazał się naprzód Maryi Magdalenie, z której był wygnał siedm dyjabłów.”
Mk 16:9 Br
„Pierwszego dnia tygodnia, wczesnym rankiem Zmartwychwstały ukazał się Marii Magdalenie, tej, z której wyrzucił siedem złych duchów.”
Mk 16:9 BT
„Po swym zmartwychwstaniu, wczesnym rankiem w pierwszy dzień tygodnia, Jezus ukazał się najpierw Marii Magdalenie, z której wyrzucił siedem złych duchów.”
Mk 16:9 Bw
„I powstawszy z martwych wczesnym rankiem, w pierwszy dzień tygodnia, ukazał się najpierw Marii Magdalenie, z której wypędził siedem demonów.”
Mk 16:9 Bb
„A tak gdy wstał Jezus raniuczko pierwszego dnia po świecie, ukazał się Marjej Magdalenie, z której był wyrzucił siedmioro diabelstwa.”
Mk 16:9 Bp
„Kiedy powstał (z grobu) rankiem w pierwszy dzień po szabacie, ukazał się najpierw Marii Magdalenie, z której wyrzucił siedem czartów
Czy to jest czytelne?.
Użytkownik wojtek37 edytował ten post 2007-03-24, godz. 10:39