pytanie do mirka
#1
Napisano 2008-06-17, godz. 15:22
Czy tu chodzi o słowo parakletos (pocieszyciel, prawnik),czy tez o słowo periklytos (pełen chwały)??????? z gory dzieki
ANI TEZ SPOSROD TYCH,KTORZY PODZIELILI SWOJA RELIGIE,TWORZAC SEKTY; PRZY CZYM KAZDA FRAKCJA ODSZCZEPIENCZA CIESZY SIE TYM,CO ZACHOWUJE"
#2
Napisano 2008-06-17, godz. 17:33
mowa jest o PARAKLETOS, czyli pocieszycielu.αλλ εγω την αληθειαν λεγω υμιν συμφερει υμιν ινα εγω απελθω εαν γαρ εγω μη απελθω ο παρακλητος ουκ ελευσεται προς υμας εαν δε πορευθω πεμψω αυτον προς υμας
Czy tu chodzi o słowo parakletos (pocieszyciel, prawnik),czy tez o słowo periklytos (pełen chwały)??????? z gory dzieki
http://watchtower.or...?showtopic=2226
Słowa, które przytoczyłaś można przetłumaczyć następująco:
ale ja mówię wam prawdę; pożyteczne jest dla was abym odszedł. Jeśli bowiem nie odejdę pocieszyciel nie przyjdzie do was. Jeśli zaś pójdę poślę go do was.
Słowa te wydają mi się słowami Jezusa z ewangelii J 16:7.
J 16:7 Bw „Lecz ja wam mówię prawdę: Lepiej dla was, żebym ja odszedł. Bo jeśli nie odejdę, Pocieszyciel do was nie przyjdzie, jeśli zaś odejdę, poślę go do was.”
#3
Napisano 2008-06-18, godz. 21:11
ANI TEZ SPOSROD TYCH,KTORZY PODZIELILI SWOJA RELIGIE,TWORZAC SEKTY; PRZY CZYM KAZDA FRAKCJA ODSZCZEPIENCZA CIESZY SIE TYM,CO ZACHOWUJE"
#4
Napisano 2008-06-18, godz. 21:21
περικλυτοςa jak sie pisze periklytos po grecku?????
Użytkownik mirek edytował ten post 2008-06-18, godz. 21:27
#6
Napisano 2008-06-19, godz. 18:57
ANI TEZ SPOSROD TYCH,KTORZY PODZIELILI SWOJA RELIGIE,TWORZAC SEKTY; PRZY CZYM KAZDA FRAKCJA ODSZCZEPIENCZA CIESZY SIE TYM,CO ZACHOWUJE"
Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych