Skocz do zawarto軼i


Zdj璚ie

Dz 15:29 a 1 Kor 8:4


  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2010-03-09, godz. 20:48

W 1 Kor 8:1-10 u篡to greckiego s這wa EUDOLOTHUTOS, kt鏎e dos這wnie znaczy "[to co] ofiarowano bo磬om". Dok豉dnie to samo s這wo znajduje si te w Dz 15:29! Dlatego aposto Pawe nie domaga si zwo造wania "komitetu s康owniczego" dla kogo obwinionego o nie powstrzymywanie si od tego, co ofiarowano bo磬om.

Aby ukry ten fakt to samo greckie s這wo EUDOLOTHUTOS zosta這 w Przek豉dzie Nowego 安iata inaczej przet逝maczone w Dz 15:29 (tego co ofiarowane bo磬om), a inaczej w 1 Ko 8:4 (pokarm闚 ofiarowanych bo磬om), co ma sugerowa, 瞠 chodzi w tych wersetach o zupe軟ie inn sytuacj.

Dz 15:29 BG (29) Aby軼ie si wstrzymywali od rzeczy ba逕anom ofiarowanych, i od krwi, i od rzeczy d豉wionych, i od wszetecze雟twa, kt鏎ych rzeczy je幢i si strzec b璠ziecie, dobrze uczynicie. Miejcie si dobrze.

Dz 15:29 BP (29) a wi璚 powstrzymajcie si od spo篡wania pokarm闚 sk豉danych bogom na ofiar, od krwi, od mi瘰a ze zwierz徠 uduszonych i nierz康u. Je瞠li to zachowacie, dobrze uczynicie. B康嬈ie zdrowi'.

Dz 15:29 BT (29) Powstrzymajcie si od ofiar sk豉danych bo磬om, od krwi, od tego, co uduszone, i od nierz康u. Dobrze uczynicie, je瞠li powstrzymacie si od tego. Bywajcie zdrowi!»

Dz 15:29 BW (29) Wstrzymywa si od mi瘰a ofiarowanego ba逕anom, od krwi, od tego, co zad豉wione, i od nierz康u; je郵i si tych rzeczy wystrzega b璠ziecie, dobrze uczynicie. Bywajcie zdrowi.


Dz 15:29 PN (29) macie powstrzymywa si od tego, co ofiarowano bo磬om, i od krwi; i od tego, co uduszone, i od rozpusty. Je郵i b璠ziecie si tego starannie wystrzega, dobrze si wam powiedzie. B康嬈ie zdrowi!"

Dz 15:29 WH (29) απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτων και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε



1Kor 8:4 BG (4) A przeto o pokarmach, kt鏎e bywaj ba逕anom ofiarowane, wiemy, i ba逕an na 鈍iecie nic nie jest, a i nie masz 瘸dnego inszego Boga, tylko jeden.

1Kor 8:4 BP (4) W wypadku wi璚 pokarm闚 pochodz帷ych z ofiar sk豉danych bo磬om wiemy, 瞠 nie ma na 鈍iecie 瘸dnego bo磬a i 瘸dnego b鏀twa. Jest tylko jeden B鏬.

1Kor 8:4 BT (4) Zatem je郵i chodzi o spo篡wanie pokarm闚, kt鏎e ju by造 bo磬om z這穎ne na ofiar, wiemy dobrze, 瞠 nie ma na 鈍iecie ani 瘸dnych bo磬闚, ani 瘸dnego boga, pr鏂z Boga jedynego.

1Kor 8:4 BW (4) Co wi璚 dotyczy spo篡wania mi瘰a, sk豉danego w ofierze ba逕anom, wiemy, 瞠 nie ma bo磬a na 鈍iecie i 瞠 nie ma 瘸dnego innego boga, opr鏂z Jednego.


1Kor 8:4 PN (4) A je郵i chodzi o jedzenie pokarm闚 ofiarowanych bo磬om, wiemy, 瞠 bo瞠k jest nico軼i na 鈍iecie i 瞠 nie ma innego Boga opr鏂z jednego.

1Kor 8:4 WH (4) περι της βρωσεως ουν των ειδωλοθυτων οιδαμεν οτι ουδεν ειδωλον εν κοσμω και οτι ουδεις θεος ει μη εις


A wi璚 zakaz transfuzji krwi nie ma 瘸dnych podstaw biblijnych!

To ju drugi w徠ek w dziale PN na temat krwi. Inny tutaj:

http://watchtower.or...c/3998-kp-1714/
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#2 vilgefortz

vilgefortz

    Forumowicz (51-500)

  • Cz這nkowie
  • PipPip
  • 219 Post闚

Napisano 2010-03-09, godz. 21:37

Kilka pyta:

"Aby ukry ten fakt to samo greckie s這wo EUDOLOTHUTOS zosta這 w Przek豉dzie Nowego 安iata inaczej przet逝maczone w Dz 15:29 (tego co ofiarowane bo磬om)" - Kto chce ukry ten fakt? Po co mia豚y go ukry?

"a inaczej w 1 Ko 8:4 (pokarm闚 ofiarowanych bo磬om), co ma sugerowa, 瞠 chodzi w tych wersetach o zupe軟ie inn sytuacj." - Sk康 wiesz, 瞠 chodzi oto, 瞠 ma to sugerowa zupe軟ie inn sytuacj?

V.

PS.

Dz 15:29 BT (29) Powstrzymajcie si od ofiar sk豉danych bo磬om, od krwi, od tego, co uduszone, i od nierz康u. Dobrze uczynicie, je瞠li powstrzymacie si od tego. Bywajcie zdrowi!»

Dz 15:29 PN (29) macie powstrzymywa si od tego, co ofiarowano bo磬om, i od krwi; i od tego, co uduszone, i od rozpusty. Je郵i b璠ziecie si tego starannie wystrzega, dobrze si wam powiedzie. B康嬈ie zdrowi!"

1Kor 8:4 BT (4) Zatem je郵i chodzi o spo篡wanie pokarm闚, kt鏎e ju by造 bo磬om z這穎ne na ofiar, wiemy dobrze, 瞠 nie ma na 鈍iecie ani 瘸dnych bo磬闚, ani 瘸dnego boga, pr鏂z Boga jedynego.

1Kor 8:4 PN (4) A je郵i chodzi o jedzenie pokarm闚 ofiarowanych bo磬om, wiemy, 瞠 bo瞠k jest nico軼i na 鈍iecie i 瞠 nie ma innego Boga opr鏂z jednego.



------------> TUTAJ SP粑RZ i za堯 konto na chomiku. Wi瘯szo嗆 rzeczy mo瞠sz pobra za darmo, bo 50 mb wystarcza w zupe軟o軼i :)

A oto, dla Ciebie, chomiki zajmuj帷e si WTS-em: troch prywaty, czyli m鎩 chomik ;)
SCORP1ON, obywatel.gg, arturszylopl, fakirek, wts, WTLibrary, Watchtower-files, PAROUSIA, daryelko, Grzema

#3 Matuzalem

Matuzalem

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPip
  • 803 Post闚
  • P貫:Male

Napisano 2010-03-10, godz. 03:27

Mirek:

A trudno w to uwierzy, ale pomimo, 瞠 zacytowa貫 BT i BG to nie zauwa篡貫, 瞠 one te "pr鏏uj ukry ten fakt".

Podejrzewam, 瞠 redaktorzy BT i BG musieli wej嗆 w jak捷 zmow z Jehowitami. Pewnie zostali przekupieni, sprzedawczyki jedne. Powinni鄉y rozp皻a kampani informacyjn, 瞠by uchroni naszych rodak闚 przed podst瘼n trucizn s帷z帷 si z Biblii Gda雟kiej i Biblii Tysi帷lecia!

#4 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2010-03-10, godz. 21:04

Matuzalem, trzymajmy si tekstu greckiego a nie t逝macze. Najpierw wyt逝macz mo瞠 dlaczego PN jest taki tendencyjny i nie trzyma si orygina逝?
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#5 agent terenowy:)

agent terenowy:)

    Forumowicz (51-500)

  • Cz這nkowie
  • PipPip
  • 284 Post闚

Napisano 2010-03-11, godz. 12:18

Nie wiem, czy chcieli co celowo ukrywa, bo je郵i wzi望 dos這wnie, to w oryginale nie ma s這wa 'pokarmy.' W Dz 15 tego s這wa nie ukryli, bo go tam nigdy nie by這. Ten zarzut dotyczy wszystkich t逝macze, gdzie w 1 Kor 8 dodano 'mi瘰o' albo 'pokarmy'. Zarzut by豚y zasadny, gdyby N by tu wyj徠kiem. Po prostu t逝macze zastosowali si do tego, jak si tradycyjnie t逝maczy ten tekst z Koryntian. Przynajmniej je郵i chodzi o nasze przek豉dy. A to, czy zauwa篡li zwi您ek mi璠zy tymi fragmentami Pisma to nie wiem.
Kto przyjmuje pomaza鎍a jako pomaza鎍a, otrzyma nagrod pomaza鎍a. (por. Mat 10, 41).

#6 qwerty

qwerty

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 2138 Post闚
  • P貫:Male

Napisano 2010-03-11, godz. 14:22

Moim zdaniem, nie ma sensu wnikac w s這wnictwo.
Naleza這by wnikn帷 w kontekst wersetu z dziej闚 apostolskich. Do kogo te s這wa sa kierowane? Pawe wyraxnie pisze, 瞠 s jeszcze chrzescijanie, kt鏎zy jednak czytaj Mojzesza po synagogach, i aby ich nie gorszy ( bo s ju chrzescijanami, ale lata judaizmu pokutuj ) Ci, co nie byli zydami a chc zosta chrzescijanami powinni wystrzega si tego co dla 篡d闚 by這 bardzo wazne a mianowicie "Powstrzymajcie si od ofiar sk豉danych bo磬om, od krwi, od tego, co uduszone, i od nierz康u". ! W nowym testamencie jako tako o "krwi" to jedyny werset. Gdyby to by這 takie wa積e by這by napisane w innym kontekscie i kilka razy! A jest tylko tutaj i to w takim kontekscie, z drugiej strony, gdyby tu by spis zasad dla chrzescijan to powinno by tak瞠 o tym aby nie kra嗆 , nie zabijac itd.
Wi璚 reasumuj帷, te argumenty s jasne dla wszystkich, kt霩y zechc zapoznac soi z kontekstem, nie wyrywaj帷 nic z kontekstu, i nie ma potrzeby wnikac w pochodzenie s這wa.
Swiadkowie 幢e zinterpretowali ten jeden werset, co k豉dzie na ich r瘯ach krew..... mn鏀two krwi niewinnych ludzi, kt鏎zy oddali 篡cie, za B犵N NAUKE CK!
nie potrafi豉m uwierzy.......




U篡tkownicy przegl康aj帷y ten temat: 0

0 u篡tkownik闚, 0 go軼i, 0 anonimowych