Skocz do zawarto軼i


Zdj璚ie

Obj 7:15 a greckie s這wo NAOS


  • Please log in to reply
15 replies to this topic

#1 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2005-10-14, godz. 15:01

(aktualizacja: 28.02.07)

Ap 7:15 NS „W豉郾ie dlatego s przed tronem Boga i dniem i noc pe軟i dla niego 鈍i皻 s逝瘺 w jego 鈍i徠yni; a Zasiadaj帷y na tronie rozpostrze nad nimi sw鎩 namiot.”

Ap 7:15 WH „δια τουτο εισιν ενωπιον του θρονου του θεου και λατρευουσιν αυτω ημερας και νυκτος εν τω ναω αυτου και ο καθημενος επι του θρονου σκηνωσει επ αυτους”

Werset ten powi您any jest z wielk rzesz, kt鏎a pe軟i s逝瘺 w 鈍i徠yni. Oddanie greckiego s這wa NAOS jako 鈍i徠ynia nie jest z貫, ale okre郵enie sanktuarium 鈍iatyni jest bardziej precyzyjniejsze. To dok豉dniejsze znaczenie s這wa NAOS jest bardzo dobrze znane autorom Przek豉du Nowego 安iata.

Zgodnie z nauk Stra積icy sanktuarium 鈍i徠yni, kt鏎e wyobra瘸 obecno軼 Boga, mo瞠 by przekroczone tylko przez 安i皻ych. Dlatego te cz這nkowie ogromnej rzeszy mogliby wej嗆 do sanktuarium 鈍i徠yni tylko pod warunkiem, i sami byliby 鈍i皻ymi. Przeczy to jednak wyk豉dni Stra積icy, kt鏎a twierdzi, 瞠 wielka rzesza nie znajduje si w niebie.

Ale o to co si okazuje? Okazuje si, i w Obj 7:15 w stosunku do wielkiej rzeszy r闚nie zastosowano grecki wyraz NAOS. Jednak wyk豉dnia Stra積icy nie wpuszcza ich do nieba. Dlatego wi璚 Stra積ica nie oddaje tego wyrazu jako "sanktuarium 鈍iatyni".

Przypatrzmy si bli瞠j, gdzie wyst瘼uje greckie s這wo NAOS:

Ap 11:1-2 NS „I dano mi trzcin podobn do pr皻a, gdy powiedzia: "Wsta i zmierz sanktuarium 鈍i徠yni Boga i o速arz, i tych, kt鏎zy tam oddaj cze嗆.(2) Ale co do dziedzi鎍a, kt鏎y jest na zewn徠rz sanktuarium 鈍i徠yni, wyrzu go precz i nie mierz, bo zosta dany narodom, a one b璠 depta 鈍i皻e miasto przez Czterdzie軼i dwa miesi帷e.”

Ap 11:19 NS „I zosta這 otwarte sanktuarium 鈍i徠yni Boga, kt鏎e jest w niebie, i wida by這 Ark jego przymierza w jego sanktuarium 鈍i徠yni. I nast徙i造 b造skawice i g這sy, i gromy, i trz瘰ienie ziemi, i wielki grad.”

Ap 14:15-17 NS „A z sanktuarium 鈍i徠yni wy這ni si inny anio, wo豉j帷 dono郾ym g這sem do zasiadaj帷ego na ob這ku: "Zapu嗆 sw鎩 sierp i 積ij, poniewa nadesz豉 godzina 輳cia, bo 積iwo ziemi ca趾owicie dojrza這".(16) I zasiadaj帷y na ob這ku rzuci sw鎩 sierp na ciemi, i ziemia zosta豉 z輳ta.(17) I jeszcze inny anio wy這ni si z sanktuarium 鈍i徠yni, kt鏎e jest w niebie, i on te mia ostry sierp.”

Ap 15:5-8 NS „I potem ujrza貫m, a w niebie otwarto sanktuarium namiotu 鈍iadectwa(6) i z sanktuarium wy這ni這 si siedmiu anio堯w z siedmioma plagami, odzianych w czyst, jasn tkanin lnian i opasanych wok馧 piersi z這tymi pasami.(7) I jedno z czterech 篡wych stworze da這 siedmiu anio這m siedem z這tych czasz pe軟ych gniewu Boga, kt鏎y 篡je na wieki wiek闚.(8) A od chwa造 Boga i od jego mocy nape軟i這 si sanktuarium dymem, i nikt nie m鏬 wej嗆 do sanktuarium, a si sko鎍zy這 siedem plag siedmiu anio堯w.”

Ap 16:1 NS „I us造sza貫m dono郾y g這s z sanktuarium, m闚i帷y do siedmiu anio堯w: "Id嬈ie i wylejcie na ziemi siedem czasz gniewu Bo瞠go".”

Ap 16:17 NS „A si鏚my wyla sw czasz na powietrze. Wtedy z sanktuarium doby si od tronu dono郾y g這s, m闚i帷y: "Sta這 si!"”

We wszystkich tych przypadkach Stra積ica oddaje grecki wyraz NAOS jako "sanktuarium 鈍i徠yni", natomiast w Obj 7:15 jako "鈍i徠ynia". A przecie nie ma tam greckiego s這wa HIERON, tylko NAOS. Przypadek?

Ap 11:1-2 WH „και εδοθη μοι καλαμος ομοιος ραβδω λεγων εγειρε και μετρησον τον ναον του θεου και το θυσιαστηριον και τους προσκυνουντας εν αυτω(2) και την αυλην την εξωθεν του ναου εκβαλε εξωθεν και μη αυτην μετρησης οτι εδοθη τοις εθνεσιν και την πολιν την αγιαν πατησουσιν μηνας τεσσερακοντα [και] δυο”

Ap 11:19 WH „και ηνοιγη ο ναος του θεου ο εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη”

Ap 14:15-17 WH „και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του ναου κραζων εν φωνη μεγαλη τω καθημενω επι της νεφελης πεμψον το δρεπανον σου και θερισον οτι ηλθεν η ωρα θερισαι οτι εξηρανθη ο θερισμος της γης(16) και εβαλεν ο καθημενος επι της νεφελης το δρεπανον αυτου επι την γην και εθερισθη η γη(17) και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του ναου του εν τω ουρανω εχων και αυτος δρεπανον οξυ”

Ap 15:5-8 WH „και μετα ταυτα ειδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω(6) και εξηλθον οι επτα αγγελοι [οι] εχοντες τας επτα πληγας εκ του ναου ενδεδυμενοι λιθον καθαρον λαμπρον και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας(7) και εν εκ των τεσσαρων ζωων εδωκεν τοις επτα αγγελοις επτα φιαλας χρυσας γεμουσας του θυμου του θεου του ζωντος εις τους αιωνας των αιωνων(8) και εγεμισθη ο ναος καπνου εκ της δοξης του θεου και εκ της δυναμεως αυτου και ουδεις εδυνατο εισελθειν εις τον ναον αχρι τελεσθωσιν αι επτα πληγαι των επτα αγγελων”

Ap 16:1 WH „και ηκουσα μεγαλης φωνης εκ του ναου λεγουσης τοις επτα αγγελοις υπαγετε και εκχεετε τας επτα φιαλας του θυμου του θεου εις την γην”

Ap 16:17 WH „και ο εβδομος εξεχεεν την φιαλην αυτου επι τον αερα και εξηλθεν φωνη μεγαλη εκ του ναου απο του θρονου λεγουσα γεγονεν”
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#2 Liberal

Liberal

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 1146 Post闚
  • Gadu-Gadu:3381793
  • P貫:Male
  • Lokalizacja:U.K.

Napisano 2005-10-14, godz. 15:15

Ten temat omawia貫m ju kilka lat temu na Brooklynie, ale fajnie 瞠 kto dochodzi do podobnych wniosk闚 niezale積ie [tak s康z獧.
Art jest tutaj:
http://warsaw.com.pl.../wielkarze2.htm

Pzdr.

Marek Boczkowski
A member of AJWRB group

#3 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2006-05-04, godz. 20:43

zapraszam wszystkich do dyskusji nad ciekawym tematem: gdzie znajduje si wielka rzesza, kt鏎y omawiany jest w poni窺zych w徠kach:

http://watchtower.or...?showtopic=1126

http://watchtower.or...?showtopic=1127

http://www.biblia2.f...topic.php?t=469

Mam nadziej, 瞠 b璠 toczy si ciekawe dyskusje :) I podaj r闚nie aktualny adres do artyku逝 Liberala w tym temacie:

http://brooklyn.org.pl/wielkarze2.htm

gdy podany przez niego w po軼ie powy瞠j z powodu zmiany adresu strony ju jest nieaktualny i nie funkcjonuje! :D
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#4 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2006-05-12, godz. 20:03

kiedy Stra積ica wyja郾ia豉 r騜nic mi璠zy HIERON i NAOS, np. w Stra積icy z 15 sierpnia 1980 roku na stronie 15 czytamy takie s這wa (wydanie polskie - Stra積ica nr 5 z 1981 roku strona 3):

Do陰czona grafika

Dla tych co nie znaj angielskiego podaj t逝maczenie:

Greckie s這wo NAOS odnosi si cz瘰to do wn皻rza przybytku przedstawiaj帷ego samo niebo, ALE okre郵a tak瞠:
* ca造 kompleks zabudowa 鈍i徠ynnych (NAOS), kt鏎ych odbudowanie trwa這 46 lat
* ca陰 鈍i徠yni (NAOS) zburzon z wyroku Bo瞠go
* okre郵a dziedziniec poza 鈍i徠yni (NAOS), sk康 Jezus przep璠zi wymieniaj帷ych pieni康ze
* zewn皻rzny dziedziniec 鈍i徠yni (NAOS), gdzie Judasz porzuci 30 srebrnik闚
* ST. wynika logiczny wniosek, 瞠 wielka rzesza s逝篡 Bogu na ziemskim dziedzi鎍u duchowej 鈍i徠yni


To tyle Straznica (zauwa禦y, 瞠 artyku w Stra積icy przemilcza biblijne wersety, jakie mo積a by這by zacytowa na poparcie powy窺zych wniosk闚) Jednak jak si mo積a 豉two przekona na podstawie greckiego tekstu z The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures nie ma 瘸dnego „ale” – tam s這wo NAOS ZAWSZE jest t逝maczone na „sanktuarium”, a dos這wniej na „boskie miejsce zamieszkania”! Poza tym NAOS absolutnie nie ma w Biblii zwi您ku z „ca造m obiektem 鈍i徠yni”. Natchnione Pismo u篡wa w takim wypadku innego zwrotu – HIERON. Zawsze.

Ale mo瞠 om闚i pokr鏒ce wszystkie punkty:

1) ca造 kompleks zabudowa 鈍i徠ynnych (NAOS), kt鏎ych odbudowanie trwa這 46 lat

Wcale nie jest to taki bezsporny dow鏚, 瞠 termin NAOS zosta tu u篡ty do opisania ca貫go obszaru 鈍i徠ynnego. Jezus u篡wa tu s這wa NAOS oznaczaj帷ego g堯wn cz窷 kompleksu 鈍i徠ynnego, gdzie znajdowa這 si Miejsce Naj鈍i皻sze:

J 2:19-21 Bw „Jezus, odpowiadaj帷, rzek im: Zburzcie t 鈍i徠yni, a Ja w trzy dni j odbuduj.(20) Na to rzekli 砰dzi: Czterdzie軼i sze嗆 lat budowano t 鈍i徠yni, a Ty w trzy dni chcesz j odbudowa?(21) Ale On m闚i o 鈍i徠yni cia豉 swego.”

J 2:19-21 WH „απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και [εν] τρισιν ημεραις εγερω αυτον(20) ειπαν ουν οι ιουδαιοι τεσσερακοντα και εξ ετεσιν οικοδομηθη ο ναος ουτος και συ εν τρισιν ημεραις εγερεις αυτον(21) εκεινος δε ελεγεν περι του ναου του σωματος αυτου”

Jezusowi chodzi這 tutaj bowiem o 鈍i徠yni jego cia豉, a ta przecie by豉 miejscem naj鈍i皻szym. A tak na marginesie, to Jezus wyra幡ie tutaj daje do zrozumienia, i jest Bogiem, bowiem m闚i o sobie jako o boskim miejscu zamieszkania.


2) ca陰 鈍i徠yni (NAOS) zburzon z wyroku Bo瞠go

Jest to k豉mstwo Stra積icy, bowiem w tek軼ie greckim wyst瘼uje s這wo HIERON, a nie NAOS (Mt 24:1-2; Mk 13:1-3; π 21:5-6):

Mk 13:1-3 Bw „I gdy On wychodzi ze 鈍i徠yni, rzek mu jeden z uczni闚 jego: Nauczycielu, patrz, co za kamienie i co za budowle.(2) A Jezus mu odrzek: Czy widzisz te wielkie budowle? Nie zostanie kamie na kamieniu, kt鏎y by nie zosta rozwalony.(3) A gdy siedzia na G鏎ze Oliwnej, naprzeciw 鈍i徠yni, zapytali go na osobno軼i Piotr i Jakub, i Jan, i Andrzej:”

Mk 13:1-3 WH „και εκπορευομενου αυτου εκ του ιερου λεγει αυτω εις των μαθητων αυτου διδασκαλε ιδε ποταποι λιθοι και ποταπαι οικοδομαι(2) και ο ιησους ειπεν αυτω βλεπεις ταυτας τας μεγαλας οικοδομας ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου μη καταλυθη(3) και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτα αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας”


3) okre郵a dziedziniec poza 鈍i徠yni (NAOS), sk康 Jezus przep璠zi wymieniaj帷ych pieni康ze

Jest to kolejne k豉mstwo Stra積icy, bowiem we wszystkich wersetach opisuj帷ych to wydarzenie wyra幡ie wyst瘼uje s這wo HIERON, a nie NAOS (Mt 21:12; Mk 11:15; π 19:45 i J 2:14-15)

Mt 21:12 Bw „I wszed Jezus do 鈍i徠yni, i wyrzuci wszystkich, kt鏎zy sprzedawali i kupowali w 鈍i徠yni, a sto造 wekslarzy i stragany handlarzy go喚biami powywraca.”

Mt 21:12 WH „και εισηλθεν ιησους εις το ιερον και εξεβαλεν παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων κατεστρεψεν και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας”


4) zewn皻rzny dziedziniec 鈍i徠yni (NAOS), gdzie Judasz porzuci 30 srebrnik闚

Jest to niezgodna z prawd nadinterpretacja, poniewa ζzarz cisn掖 srebrniki ku przybytkowi, a wed逝g cz瘰ci r瘯opis闚 (EN TO NAO) nawet w samym g堯wnym gmachu 鈍i徠yni, a wi璚 wewn徠rz a nie na zewn徠rz. (Mt 27:5)

Mt 27:5 BT „Rzuciwszy srebrniki ku przybytkowi, oddali si, potem poszed i powiesi si.”

Mt 27:5 WH „και ριψας τα αργυρια εις τον ναον ανεχωρησεν και απελθων απηγξατο”

Tak wi璚 artyku w Straznicy okaza si kolejn pomy趾 Cia豉 Kierowniczego. Dlaczego zatem Towarzystwo ok豉muje swoich wsp馧braci co do prawdziwego miejsca przebywania wielkiej rzeszy w niebie? Dlaczego podaje niezgodne z prawd informacje?
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#5 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2007-08-18, godz. 19:25

Okazuje si, 瞠 inni r闚nie dostrzegli nie軼is這軼i w t逝maczeniu tego wersetu w PN. Oto list Paw豉 i Ingi do zboru w Sandomierzu:

http://brooklyn.org...._sandomierz.pdf

Ja pozwoli貫m sobie zacytowa idealnie pasuj帷y do tego w徠ku fragment ich listu (ze stron 9-11):

(...) - tutaj mo積a najpierw zapozna si z wcze郾iejsz cz窷ci: http://watchtower.or...s...ost&p=74558

Zechciejmy zaj望 si teraz kluczowym zagadnieniem, kt鏎e, jak uwa瘸my, w aspekcie wizji niebia雟kiej 鈍i徠yni ostatecznie pomo瞠 nam rozstrzygn望 kwesti – gdzie znajduje si „wielka rzesza” – w niebie czy na ziemi? Niech wst瘼em do naszych rozwa瘸 w tej materii, b璠zie przypomnienie, najprostszymi s這wami, podstawowych wiadomo軼i o 鈍i徠yni Jerozolimskiej.

Na dwa g堯wne elementy 鈍i徠yni sk豉da造 si wydzielone sanktuarium i zewn皻rzny og鏊nodost瘼ny dziedziniec (w czasach Jezusa zwany Dziedzi鎍em Pogan). Wygrodzone sanktuarium tworzy造 m.in.: wewn皻rzny dziedziniec i budynek obejmuj帷y miejsca 鈍i皻e oraz naj鈍i皻sze. W odniesieniu do ca貫j 鈍i徠yni lub jej zewn皻rznego dziedzi鎍a Biblia u篡wa greckiego s這wa ιερον (czytaj: hieron), w odniesieniu do oddzielonego sanktuarium tylko greckiego s這wa ναος (czytaj: naos). Nigdzie w Biblii nie znajdujemy przypadku zamiennego u篡cia tych dw鏂h poj耩.

Zwr鵵my uwag, jak w kwestii znaczenia s堯w hieron i naos wypowiada si Stra積ica. W numerze z 15 sierpnia 1960 r. na s. 493 znajdujemy nast瘼uj帷 definicj: „(...). W oryginalnym j瞛yku bardzo wyra幡ie ukazano, 瞠 pisarze biblijni rozr騜niali dwa u篡wane wtedy s這wa ‘hieron’ i ‘naos’. ‘Hieron’ odnosi si do ca貫go placu 鈍i徠ynnego, podczas gdy ‘naos’ mia zastosowanie do samej struktury 鈍i徠yni, b璠帷ej nast瘼czyni przybytku z pustyni. Dlatego Jan powiedzia, 瞠 Jezus natkn掖 si na ca造 ten handel w ‘hieron’.”

W Stra積icy nr 5 z 1981 r., na str. 3 okre郵enia te przedefiniowano, czytamy tam: „Greckie s這wo ‘naos’ odnosi si cz瘰to do wn皻rza przybytku, przedstawiaj帷ego samo niebo, ale okre郵a tak瞠 ca造 kompleks zabudowa 鈍i徠ynnych (naos); ca陰 鈍i徠yni (naos) zburzon z wyroku Bo瞠go; zewn皻rzny dziedziniec (naos), gdzie Judasz porzuci 30 srebrnik闚”. W ksi捫ce „Wspania造 fina Objawienia bliski” na str. 124, w akapicie 14 podobnie zaznaczono, 瞠 naoscz瘰to odnosi si w szerszym znaczeniu do ca貫j budowli wzniesionej w celu oddawania czci Jehowie”.

Czy w ci庵u 21 lat, jakie up造n窸y pomi璠zy wydaniami cytowanych Stra積ic i 28 lat od opublikowania cytowanej ksi捫ki znaczenie greckiego s這wa orygina逝 Biblii zmieni這 swoje znaczenie? Dlaczego Stra積ica zmieni豉 definicje greckich s堯w?

W Stra積icy z 1 maja 2002 r. na s. 30-31 w „Pytaniach czytelnik闚” delikatnie powr鏂ono do definicji przedstawionej w 1960 r.: „(...), greckie s這wo ‘hieron’, t逝maczone na „鈍i徠yni” i u篡wane w odniesieniu do Dziedzi鎍a Pogan, „odnosi si bardziej do ca貫go kompleksu ni do samego budynku 鈍i徠yni” (...). Natomiast w opisie wielkiej rzeszy z wizji Jana „鈍i徠ynia” jest t逝maczeniem precyzyjnego okre郵enia ‘naos’. W kontek軼ie 鈍i徠yni jerozolimskiej na og馧 odnosi si ono do Miejsca Naj鈍i皻szego, do samego budynku 鈍i徠yni lub do ca貫go obiektu. Czasami t逝maczy si je na sanktuarium.(...).”

Prawie dobrze, ale nie do ko鎍a. To wyja郾ienie rodzi kolejne pytania: czy s這wo naos odnosi si na og馧 czy zawsze do wymienionych cz窷ci 鈍i徠yni? Czy odniesienie s這wa naos do ca貫go obiektu nie przeczy pierwszemu zdaniu, 瞠 to hieron oznacza ca造 kompleks 鈍i徠yni? W ka盥ym b康 razie przyznano tu, 瞠: „w opisie wielkiej rzeszy z wizji Jana „鈍i徠ynia” jest t逝maczeniem precyzyjnego okre郵enia ‘naos’”. Biblijne dowody, 瞠 naos nie odnosi si do ca貫go kompleksu 鈍i徠ynnego om闚ili鄉y w dalszej kolejno軼i. W podsumowaniu - dla unaocznienia - co by鄉y powiedzieli o autorach s這wnika, dajmy na to j. niemieckiego, kt鏎zy w pierwszej jego edycji wyra瞠nie „guten Tag” t逝maczyliby jako „dzie dobry”, w drugiej jako „do widzenia”, a w trzeciej edycji przedstawili definicj s這wa „guten Tag” jako generalnie znacz帷ego „dzie dobry”, ale czasem tak瞠 znacz帷ego „do widzenia”?

W wersecie 7:15 powiedziano o „wielkiej rzeszy”, 瞠 pe軟i 鈍i皻 s逝瘺 w „鈍i徠yni”, a w wersecie 14:17 czytamy: „I jeszcze inny anio wy這ni si z sanktuarium 鈍i徠yni, kt鏎e jest w niebie (...)”. W Mi璠zywierszowym Przek豉dzie Kr鏊estwa Pism Greckich znajdujemy w oryginale, w obu przypadkach, greckie s這wo naos. Dos這wnie jest t逝maczone tam, zawsze jako: „divine habitation”, czyli „boskie mieszkanie” lub „boskie miejsce zamieszkania”. Skoro, w dos這wnym t逝maczeniu, zawsze konsekwentnie w stosunku do naos stosuje si „boskie mieszkanie”, to nie ma 瘸dnego powodu, aby w Przek豉dzie Nowego 安iata w jednym miejscu s這wo to oddawa jako 鈍i徠ynia, a w drugim jako sanktuarium 鈍i徠yni, jest to po prostu myl帷e i nie oddaje uczciwie my郵i orygina逝, tak jakby w wersecie 7:15 mia這by chodzi o inn 鈍i徠yni lub jakie podrz璠ne w niej miejsce. Czy wniosek z zestawienia tych dw鏂h werset闚 nie nasuwa si sam - „wielka rzesza” pe軟i s逝瘺 w niebia雟kim sanktuarium przed samym Jehow, czyli w niebie!

Wr鵵my jeszcze do ksi捫ki „Wspania造 fina Objawienia bliski”, na s. 124 przyznano, 瞠 „wielka rzesza” s逝篡 Bogu w jego 鈍i徠yni, ale jak zaraz zaznaczono, 瞠 nie chodzi tu o wewn皻rzne sanktuarium, ale o ziemski dziedziniec 鈍i徠yni. Stwierdzono, 瞠 greckie s這wo naos, cz瘰to ma szersze znaczenie. Jako dow鏚 tego twierdzenia wskazano nast瘼uj帷e wersety, gdzie w oryginale wyst瘼uje to s這wo: Mat. 26:61, 27:5,39,40, Marka 15:29, Jana 2:19-21.

W zwi您ku z powy窺zym rodzi si pytanie: czy przedstawione wersety stanowi dow鏚, 瞠 s這wo naos (posiadaj帷e w御kie znaczenie i oznaczaj帷e sanktuarium lub „boskie miejsce zamieszkania”) ma mimo wszystko jeszcze jedno - szersze znaczenie i odnosi si r闚nie do zewn皻rznego dziedzi鎍a 鈍i徠yni? Przytoczone wcze郾iej cytaty z samej Stra積icy wykluczaj takie za這瞠nie. Ponadto, skoro w Objawieniu naos jest zawsze wiernie t逝maczony na „boskie mieszkanie”, to dlaczego naos w Ewangeliach mia豚y si odnosi do czego innego ni sanktuarium, kt鏎e przecie symbolizowa這 Bo瞠 mieszkanie? Ewangelia Mateusza 27:5 m闚i o Judaszu, kt鏎y po zdradzeniu Jezusa, dr璚zony poczuciem winy wrzuci 30 srebrnik闚 do 鈍i徠yni. Gdzie Judasz rzuci te pieni康ze? Na og鏊nodost瘼ny dziedziniec czy do sanktuarium - jak m闚i wiersz 27:6 - do „鈍i皻ego skarbca”, sk康 kap豉ni zaraz je usun瘭i? Gdzie znajdowa si skarbiec? Na otwartym publicznym dziedzi鎍u czy te przeciwnie, wewn徠rz trudnodost瘼nego sanktuarium? Poza tym, przecie za pozwoleniem kap豉n闚 kwit na dziedzi鎍u handel i obecno嗆 pieni璠zy w takim miejscu nikogo nie dziwi豉. Pozosta貫 wersety z Ewangelii Mateusza, Marka i Jana m闚i o zapowiedzi Jezusa, 瞠 po jej zburzeniu, w 3 dni j odbuduje. U篡cie w takim kontek軼ie przez Jezusa s這wa naos ka瞠 nam je kojarzy z jego podstawowym znaczeniem, z sanktuarium – miejscem 鈍i皻ym i naj鈍i皻szym, poniewa w tej zapowiedzi m闚i o zmartwychwstaniu ‘鈍i徠yni swego cia豉’, Pami皻ajmy r闚nie, 瞠 Jezus m闚i帷 o 鈍i徠yni w szerszym znaczeniu zawsze u篡wa s這wa hieron, np. Mt 24:1,2, Mk 13:1-3, π. 21:5,6 oraz Mt 21:12, Mk 11:15, π 19:45 oraz Jn 2:14,15 poprzedzaj帷e wypowied z 2:19-21 tej ksi璕i.

Je郵i „wielka rzesza”, jak wspomniano na cytowanej s. 124 ksi捫ki „Wspania造 fina Objawienia bliski” pe軟i swoj s逝瘺 na ziemskim dziedzi鎍u 鈍i徠yni, to jak w tym 鈍ietle rozumie s這wa z Obj 11:2, „Ale co do dziedzi鎍a, kt鏎y jest na zewn徠rz sanktuarium 鈍i徠yni (naos w oryginale), wyrzu go precz i nie mierz, bo zosta dany narodom, (...).” Czy „wielka rzesza” znajduje si na tym dziedzi鎍u razem z poganami? Stra積ica z 1 lutego 1998 r. zauwa篡豉 t niekonsekwencj i wprowadzi豉 poprawk w artykule „Drugie owce a Nowe przymierze”. Na s. 21 znajdujemy ramk, a w niej czytamy: „Wielka rzesza (...) oddaje cze嗆 Bogu na ziemskim dziedzi鎍u wielkiej duchowej 鈍i徠yni Jehowy (...). Nie ma podstaw s康zi, 瞠 znajduje si na odr瑿nym Dziedzi鎍u Pogan.(...). W 鈍i徠yni Salomona istnia dziedziniec zewn皻rzny, (...). Stanowi to proroczy pierwowz鏎 ziemskiego dziedzi鎍a 鈍i徠yni duchowej, gdzie zgodnie z wizj Jana 鈍i皻 s逝瘺 pe軟i wielka rzesza.” Zgodnie z powy窺zym „wielka rzesza” nie pe軟i ju swojej s逝瘺y na ziemskim odpowiedniku Dziedzi鎍a Pogan, ale na odpowiedniku zewn皻rznego dziedzi鎍a 鈍i徠yni Salomona. Problem jednak w tym, 瞠 ten dziedziniec by na zewn徠rz naos, czyli na zewn徠rz sanktuarium, a nie wewn徠rz, gdzie Jan ujrza „wielk rzesz” (Obj. 7:15).

Podsumujmy, jak zauwa篡li鄉y, po這瞠nie „wielkiej rzeszy” mo積a zlokalizowa za pomoc trzech „kluczy” wyst瘼uj帷ych w Objawieniu. Pierwszy m闚i o niej wprost: „wielka rzesza w niebie” (19:1). Drugi dotyczy sformu這wania „przed tronem” (7:9). Objawienie stosuje to okre郵enie konsekwentnie tylko do podmiot闚 znajduj帷ych si niebie. Trzeci klucz – sanktuarium (gr. naos), gdzie „wielka rzesza” pe軟i s逝瘺 ostatecznie wskazuje, 瞠 znajduje si ona w niebie. Jak by na to nie patrze i z kt鏎ej strony by nie podchodzi, w ko鎍u zawsze dojdziemy do prawdy m闚i帷ej, i „wielka rzesza” znajduje si niebie. Ponownie odwo逝j帷 si do zasady Berejczyk闚 ‘czy tak si rzeczy maj’ stwierdzamy, 瞠 w odniesieniu do wpajanej nam przez lata nauki o „wielkiej rzeszy” jakoby znajdowa豉 si na ziemi - tak si rzeczy nie maj!

U篡tkownik mirek edytowa ten post 2007-08-19, godz. 01:08

On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#6 Epoka

Epoka

    Forumowicz (51-500)

  • Cz這nkowie
  • PipPip
  • 263 Post闚

Napisano 2007-10-19, godz. 19:48

Obj 7:15
http://brooklyn.org.pl/wielkarze2.htm
Straznica od kilkudziesieciu lat bardzo sie stara by pokazac rekrutowanym do zycia na ziemi w Pismie Sw slowa, ktore sie do nich odnosza, a wy tu mowicie, ze jak o "wielkiej rzeszy" mowa to tez chodzi o niebo??(ironiczny post)

U篡tkownik Epoka edytowa ten post 2007-10-19, godz. 22:25


#7 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2008-05-01, godz. 18:03

Bardzo ciekawa my郵 dotycz帷a tego w徠ku zawarta jest w ksi捫ce "Greek Grammar Beyond the Basics." s造nnego naukowca Daniela B. Wallace.

The NT normally makes a distinction between the HIERON and the NAOS: The HIERON refers to the temple precints (including the courts) while the NAOS refers to the holy place or sanctuary proper. (strona 560).

Na koniec warto doda (co r闚nie podaje wymieniona ksi捫ka), i aposto Jan u篡 w swojej ewangelii s這wa HIERON og馧em 10 razy. S to nast瘼uj帷e miejsca: J 2:14-15; 5:14; 7:14, 28; 8:20, 59; 10:23; 11:56; 18:20. Natomiast s這wo NAOS wyst瘼uje jedynie 3 razy w J 2:19-21. Jest to bardzo ciekawe miejsce pozwalaj帷e nam obliczy dzia豉lno嗆 Jezusa:

J 2:19-21 Bw „Jezus, odpowiadaj帷, rzek im: Zburzcie t 鈍i徠yni, a Ja w trzy dni j odbuduj.(20) Na to rzekli 砰dzi: Czterdzie軼i sze嗆 lat budowano t 鈍i徠yni, a Ty w trzy dni chcesz j odbudowa?(21) Ale On m闚i o 鈍i徠yni cia豉 swego.”

J 2:19-21 NS „Odpowiadaj帷, Jezus rzek do nich: Zburzcie t 鈍i徠yni, a ja w trzy dni j wznios".(20) 砰dzi wi璚 powiedzieli: "T 鈍i徠yni budowano czterdzie軼i sze嗆 lat, a ty j wzniesiesz w trzy dni?"(21) Ale on m闚i o 鈍i徠yni swego cia豉.”

J 2:19-21 WH „απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις λυσατε τον ναον τουτον και [εν] τρισιν ημεραις εγερω αυτον(20) ειπαν ουν οι ιουδαιοι τεσσερακοντα και εξ ετεσιν οικοδομηθη ο ναος ουτος και συ εν τρισιν ημεραις εγερεις αυτον(21) εκεινος δε ελεγεν περι του ναου του σωματος αυτου”

Je郵i wzi捷 wi璚 pod uwag s這wa Jezusa odnosz帷e si do sanktuarium (zauwa禦y, 瞠 Straznica nie jest konsekwentna i nie oddaje tym sformu這waniem tego miejsca wyst瘼owania s這wa NAOS, jak czyni to na przyk豉d w ksi璠ze Objawienia), to wynika這by z tego, 瞠 s這wa Jezusa musia造 pa嗆 oko這 roku 26 n.e. Wynika to z tego, 瞠 przebudowa sanktuarium 鈍i徠yni prowadzona przez Heroda Wielkiego zacz窸a si oko這 roku 20 pne (patrz chronologia staro篡tna). Uwzgl璠niaj帷 46 lat wspomniane przez faryzeuszy otrzymujemy rok 26-27 ne. Nie wiadomo jednak jaki istotny etap prac zako鎍zy si w tym roku, bowiem definitywne zako鎍zenie odbudowy ca這軼i 鈍i徠yni zosta這 dopiero zako鎍zone w roku 63 ne.

Dlaczego jest to takie wa積e? Ano dlatego, 瞠 powy窺zy fakt przeczy chronologii Stra積icy, wed逝g chronologii kt鏎ej Jezus rozpocz掖 dzia豉lno嗆 w roku 29 ne. natomiast zosta ukrzy穎wany w roku 33 ne. Z powy瞠j wyliczonej chronologii wynika這by jednak, 瞠 jest to samo w sobie niemo磧iwe, poniewa s這wa Jezusa padaj ju dwa lata wcze郾iej, bowiem w roku 27 ne. Bior帷 pod uwag, 瞠 jest to pocz徠ek jego dzia豉lno軼i data jego ukrzy穎wania przypada豉by na rok 30 ne. Jest to trzy lata wcze郾iej, jak 篡czy sobie tego Stra積ica.

Powy瞠j przytoczony werset z innej strony omawiany jest te w innym w徠ku:

http://watchtower.or...?showtopic=1097
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#8 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2008-08-15, godz. 13:47

Poprzednio wskazywa貫m na to, i s這wo HIERON odnosi si w Biblii do ca貫go kompleksu 鈍i徠ynnnego natomiast s這wo NAOS do sankturaium 鈍i徠yni. Potwierdza ro r闚nie leksykon Thayer, z kt鏎ego niniejszym prezentuj skan:

Do陰czona grafika.Do陰czona grafika
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)

#9 Mario

Mario

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPip
  • 577 Post闚

Napisano 2008-12-25, godz. 17:33

Mirku,
ten w徠ek jest bardzo ciekawy.
Czy wiesz mo瞠 jak Obj 7:15 komentowano w czasach kiesy wielka rzesza mia豉 by w niebie? Czy te pisano wtedy o dziedzi鎍ach?
Pozdrawiam

#10 KBM

KBM

    Forumowicz (51-500)

  • Cz這nkowie
  • PipPip
  • 190 Post闚
  • P貫:Male
  • Lokalizacja:warmi雟ko-mazurskie

Napisano 2008-12-27, godz. 12:57

(aktualizacja: 28.02.07)
Ap 7:15 NS „W豉郾ie dlatego s przed tronem Boga i dniem i noc pe軟i dla niego 鈍i皻 s逝瘺 w jego 鈍i徠yni; a Zasiadaj帷y na tronie rozpostrze nad nimi sw鎩 namiot.”

Najpierw trzeba wyja郾i pewn kwesti. - Namiastk 安i徠yni podczas w璠r闚ki Izraela by Namiot Spotkania lub inaczej Namiot 安iadectwa. Otoczony by ogrodzeniem. Do samego Namiotu mia wst瘼 tylko Aaron. By豉 w nim przechowywana Arka Przymierza. Wzorzec ten zosta powielony przy budowie 安i徠yni, gdzie w sk豉d 安i徠yni wchodzi wiele r騜nych obiekt闚, ale jej szczeg鏊nym miejscem do kt鏎ego tylko dwa razy w roku wchodzi najwy窺zy kap豉n - jest Miejsce Naj鈍i皻sze. Jest to Przybytek Boga.

Okre郵enie "sanktuarium" - nie oddaje w豉軼iwie Miejsca Naj鈍i皻szego, gdy sanktuaria znajdowa造 si r闚nie w miastach ucieczki czy te w Szilo, Mispa i Betel. Jedyne podobie雟two mo積a znale潭 w okre郵eniu "miejsce azylu" inaczej m闚i帷 miejsce szczeg鏊nego dzia豉nia ζski Bo瞠j.

Chrystus w 3 dni a dok豉dnie w 3 dni i w 3 noce "wzni鏀" Now 安i徠yni. Jest to 安i徠ynia Jego Cia豉.
Z chwil 妃ierci wywy窺zony na krzy簑 i obarczony nas wszystkich - usun掖 odwieczn przeszkod odgradzaj帷 cz這wieka od Boga, a wi璚 od Miejsca Naj鈍i皻szego. Znakiem tego by這 w豉郾ie rozerwanie si zas這ny w 安i徠yni. Jednocze郾ie Chrystus sta si Po鈔ednikiem mi璠zy Bogiem a lud幟i uczyniwszy cz這wiekowi dost瘼 do Boga przez Zas這n Swego Cia豉.
Miejsce Naj鈍i皻sze to obecno嗆 Samego Boga. W momencie Swego Wniebowst徙ienia, Chrystus wszed do Miejsca Naj鈍i皻szego. Zes豉nie Ducha 安i皻ego w Dniu Pi耩dziesi徠nicy - zapewni這 Ko軼io這wi Bo瞠mu sta貫 przebywanie w obecno軼i Bo瞠j.

W Obj.rozdz.7 - najpierw ukazano ap.Janowi wybranie spo鈔鏚 cielesnego Izraela 144000 tych, kt鏎zy przyj瘭i Ewangeli i zostali zapiecz皻owani Duchem 安i皻ych (Obj.7,1-8 por.2Kor.1,22; Ef.1,13; 4,30). Sta這 si to w "ostatnim tygodniu" z proroctwa Daniela o 70-ciu tygodniach (Dan.9,24-27). A wi璚 w czasach Jezusa i aposto堯w. Potem ap.Janowi ukazano "wielki t逝m" nawr鏂onych z pogan, kt鏎zy stali si zwyci瞛cami w Imieniu Jezusa Chrystusa (Obj.7,9). S to ci wszyscy, kt鏎zy od czas闚 Kornelisza a do ko鎍a Czasu ζski uwierzyli Ewangelii.
Jeden ze "starc闚" wyja郾i ap.Janowi, 瞠 s to ci, "kt鏎zy przychodz z wielkiego ucisku i wyprali szaty swoje i wybieli je we krwi Baranka". Doda tak瞠, 瞠 s oni "przed Tronem Bo篡m i s逝膨 Mu we dnie i w nocy w 安i徠yni Jego, a ten, kt鏎y siedzi na Tronie os這ni ich obecno軼i Swoj" (Obj.7,14-15). W w.16 znajdujemy s這wa "nie porazi ich s這鎍e ani 瘸den upa". Wzmianka o potrzebie os豉niania przed s這鎍em i upa貫m wskazuje, 瞠 s oni wci捫 na ziemi, na kt鏎ej istnieje wiele zagro瞠; oni s jednak bezpieczni, gdy pozostaj pod ochron Najwy窺zego (por.Ps.91,1-16).
By "przed stolic Bo膨", b康 "przed Obliczem Bo篡m" (por.Ps.56,14; 61,8; 119,58; Iz.66,23; Ef.1,4; Jk.4,10), to - w my郵 licznych tekst闚 S這wa Bo瞠go - pozostawa na ziemi (por.DzAp.7,49).
"S逝篡 Bogu we dnie i w nocy" znaczy s逝篡 Bogu ustawicznie, bez przerwy. Jest tu aluzja do wierno軼i i sta這軼i po鈍i璚onych chrze軼ijan, kt鏎zy nieustannie pozostaj w jedno軼i z Bogiem, jak tez aluzja do okr璕u ziemskiego, gdzie dzie i noc nastaj ustawicznie po sobie, a lud Bo篡 篡je i wydaje 鈍iadectwo Prawdzie na ka盥ym kontynencie i w ka盥ym zak徠ku globu ziemskiego, nieustannie.
Tekst Obj.7,17 tak瞠 nawi您uje na czasy Ewangelii, kiedy to lud Bo篡 otrzymuje od Boga poprzez Jezusa Chrystusa Ducha 安i皻ego ("Wod 砰w" - por.Jan 4,10-14; 7,37-39; Obj.22,1), oraz zawiera obietnic wiecznego pocieszenia, kt鏎e nast徙i w przysz這軼i.
To lud Bo篡 - jest 安i徠yni Boga - tu na ziemi. Pojednany przez Chrystusa lud Bo篡 z Bogiem Ojcem, nie jest ju od Niego odgrodzony zas這n grzechu. Tak瞠 znaczenie 安i徠yni nie ma ju wielorakiego sensu, ale jedno znaczenie - Ko軼i馧 Bo篡, Cia這 Chrystusowy, Dom Bo篡.
安iadkowie Jehowy - niewolnicy niewolnika
Blog ukazuj帷y b喚dy w naukach organizacji 匡
www.chrzescijanin5.blog.onet.pl

#11 Mario

Mario

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPip
  • 577 Post闚

Napisano 2008-12-27, godz. 15:10

KBM,

Ciekawie napisa貫, ale Stra積ica podkre郵a, 瞠 drugie owce nie maj namaszczenia ducha 鈍i皻ego. "nie porazi ich s這鎍e ani 瘸den upa" faktycznie nawi您uje do ziemi. Ale chyba nie mo積a tego bra dos這wnie. Bo chyba nie promienie s這neczne s nasz najgorsz zmor. Ale grzech. 7 rozdzia Apokalipsy wers 1:

Potem ujrza貫m czterech anio堯w stoj帷ych na czterech naro積ikach ziemi”

- gdzie SA naro積iki ziemi. Przecie ziemia jest okr庵豉? A wiec nie mo積a t逝maczy wszystkiego literalnie!

By "przed stolic Bo膨", b康 "przed Obliczem Bo篡m" (por.Ps.56,14; 61,8; 119,58; Iz.66,23; Ef.1,4; Jk.4,10), to - w my郵 licznych tekst闚 S這wa Bo瞠go - pozostawa na ziemi (por.DzAp.7,49).

Czyli 144 tysi帷e te b璠 na ziemi? Starcy r闚nie b璠 na ziemi?

11 A wszyscy anio這wie stan瘭i wok馧 tronu i Starc闚, i czworga Zwierz徠,i na oblicza swe padli przed tronem, i pok這n oddali Bogu,

.

I w og鏊e

17 bo pa嗆 ich b璠zie Baranek,

. Czyli 篡cie w raju polega b璠zie na tym, 瞠 s這鎍e nas nie porazi i b璠ziemy si pa嗆!

#12 KBM

KBM

    Forumowicz (51-500)

  • Cz這nkowie
  • PipPip
  • 190 Post闚
  • P貫:Male
  • Lokalizacja:warmi雟ko-mazurskie

Napisano 2008-12-27, godz. 16:28

KBM,
Ciekawie napisa貫, ale Stra積ica podkre郵a, 瞠 drugie owce nie maj namaszczenia ducha 鈍i皻ego. "nie porazi ich s這鎍e ani 瘸den upa" faktycznie nawi您uje do ziemi. Ale chyba nie mo積a tego bra dos這wnie. Bo chyba nie promienie s這neczne s nasz najgorsz zmor. Ale grzech. 7 rozdzia Apokalipsy wers 1: - gdzie SA naro積iki ziemi. Przecie ziemia jest okr庵豉? A wiec nie mo積a t逝maczy wszystkiego literalnie!
Czyli 144 tysi帷e te b璠 na ziemi? Starcy r闚nie b璠 na ziemi? .
I w og鏊e . Czyli 篡cie w raju polega b璠zie na tym, 瞠 s這鎍e nas nie porazi i b璠ziemy si pa嗆!

Problem w tym, 瞠 bez nowonarodzenia a wi璚 bez namaszczenia Duchem - nie mo積a mie udzia逝 w Zbawieniu i 砰ciu Wiecznym.
Dobrze napisa貫, 瞠 tak "podkre郵a" Stra積ica. Nie wiem tylko co "podkre郵a", bo w Biblii nauka o "drugich" (gorszych) owcach nie ma miejsca. Mo瞠 wi璚 "podkre郵a" tylko w豉sne zdania i nauki. A temu trudno da wiar.
Zbawienie jest dla Dzieci Bo篡ch. Mo積a uzna Boga za swego Ojca i oczekiwa udzia逝 w dziedzictwie, ale je郵i za ojca uznaje si kogo innego, to od tej osoby mo積a wy陰cznie oczekiwa spu軼izny, ale w 瘸dnym wypadku od Boga.

Rzeczywi軼ie "s這鎍e i upa" s symbolem. Ale istotne jest znaczenie Bo瞠j Opieki (namiotu ochronnego). W Kr鏊estwie Bo篡m nie b璠zie ani b鏊u, ani trudu, ani 鄉ierci, ani cierpienia. Tam nie b璠zie ju potrzebna Bo瘸 Opieka. Ona jest potrzebna Dzieciom Bo篡m tu na ziemi. St康 symboliczne "s這鎍e i upa" nale篡 rozumie jako wszelkie trudy i niebezpiecze雟twa (w陰cznie ze zwiedzeniem) w doczesnym 篡ciu wiary na ziemi.

Zgadza si, 瞠 ziemia jest okr庵豉, ale ma 4 bieguny. I tu te jest symboliczne znaczenie ochrony ziemi do czasu opiecz皻owania wszystkich Dzieci Bo篡ch. Je郵i prze郵edzisz sytuacje od zako鎍zenia II wojny 鈍iatowej, to planeta Ziemia wielokrotnie cudem unikn窸a zag豉dy. Tylko Opatrzno軼i Bo瞠j zawdzi璚zamy 瞠 to si jeszcze nie sta這 (to s te powstrzymywane "cztery wiatry").

Ale oczywi軼ie, 瞠 144000 wci捫 jest na ziemi. Jako pierwociny Ko軼io豉 od blisko 2000 lat spoczywaj w prochu ziemi i czekaj na sygna ostatniej tr帳y zwiastuj帷ej powr鏒 Zbawiciela i Zmartwychwstanie i zabranie Sprawiedliwych do Nieba. Zostan zabrani razem z wszystkimi wiernymi Dzie熤i Bo篡mi z wszystkich wiek闚 i narod闚 w jednej chwili - w oka mgnieniu.

Wydarzenia ukazane ap.Janowi w Obj.rozdz.4 nie zawieraj w swym opisie Osoby Baranka. Jest to obraz starego systemu rzeczy, gdzie w porz康ku Aaronowym oddawana jest cze嗆 Bogu. System ten dopiero znosi Baranek, kt鏎y pojawia si w Obj.5,5 ustanawiaj帷 kap豉雟two ca貫go ludu Bo瞠go, i staj帷 si Arcykap豉nem na wz鏎 Melchisedeka. Tym samym obraz ten pokazuje ostatnie dni kap豉雟twa Aaronowego, gdzie (jak szczeg馧owo wyja郾ia貫m w innym miejscu) "cztery zwierz皻a" to dok豉dnie cztery chor庵wie - god豉 rodowe, pod kt鏎ymi zgromadza si Izrael; po trzy pokolenia pod ka盥 z chor庵wi. Kap豉ni oraz Lewici w Izraelu ze wzgl璠u na swoj liczb zostali podzieleni na 24 zmiany pe軟i帷e na przemian s逝瘺 w 安i徠yni. Ka盥a zmiana mia豉 swojego starszego nazywanego ksi璚iem lub zarz康c 安i徠yni. Te 24 zmiany (pe軟i帷e s逝瘺 w 安i徠yni, sk豉daj帷e ofiary i zanosz帷e mod造 przeb豉galne do Boga) zosta造 ukazane w postaci 24 starc闚.

Werset Obj.7,17 - nie mo瞠 by oderwany od poprzednich werset闚, gdy w豉郾ie w doczesnym 篡ciu Dzieci Bo瞠 s prowadzone po 軼ie磬ach wiary przez Baranka - jednocze郾ie Pasterza Owiec, kt鏎y nie tylko posila i umacnia Duchem Bo篡m, ale darzy wszelk opiek, i chroni przed niebezpiecze雟twami, trudami, cierpieniami (ale te zwiedzeniami), kt鏎e zagra瘸j 篡ciu wiary Dzieci Bo篡ch tu na ziemi.

Nikt nie wie, i nie jest w stanie sobie nawet wyobrazi "co B鏬 przygotowa dla tych, kt鏎zy Go mi逝j". Tak wi璚 wszelkie fantazje wywodz帷e si z ludzkich pragnie i t瘰knoty, ale nie wykraczaj帷e poza zdolno軼i poznawcze ludzkiego rozumu, a wi璚 na rzeczach znanych nam w 篡ciu doczesnym - mo積a wy陰cznie w這篡 na p馧k mi璠zy bajki.
安iadkowie Jehowy - niewolnicy niewolnika
Blog ukazuj帷y b喚dy w naukach organizacji 匡
www.chrzescijanin5.blog.onet.pl

#13 Mario

Mario

    Domownik forum (501-1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPip
  • 577 Post闚

Napisano 2008-12-27, godz. 17:00

Czy teoria kt鏎 g這sisz w swoim po軼ie jest zwi您ana z jak捷 religi np Katolicyzmem, czy to s Twoje rozwa瘸nia?
Pozdrawiam serdecznie

#14 P.K.Dick

P.K.Dick

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 1296 Post闚
  • P貫:Male
  • Lokalizacja:space1999

Napisano 2008-12-27, godz. 17:31

Sp鎩rz Mario w stopk jak KBM daje pod spodem swoich list闚, tam si dowiesz o jego blogu gdzie oddaje cze嗆 stworzeniu i szkaluje 匡. Ot, klasyczny chrze軼ijanin :) Nic nowego pod s這鎍em. Ba逕ochwalstwo i nienawi嗆 od dawna id w parze, ten przyk豉d jest wr璚z szkolny.
Prawdziwy chrystianizm nie zajmuje si zawodowo pluciem jadem na pr篹niejsze organizacje religijne. Ale KBM nie pojmuje tego.

U篡tkownik P.K.Dick edytowa ten post 2008-12-27, godz. 17:32


Widz odst瘼c闚 i wstr皻 mnie ogarnia, bo mowy Twojej nie strzeg. Psalm 119:158 B.T.



#15 KBM

KBM

    Forumowicz (51-500)

  • Cz這nkowie
  • PipPip
  • 190 Post闚
  • P貫:Male
  • Lokalizacja:warmi雟ko-mazurskie

Napisano 2008-12-27, godz. 17:39

Czy teoria kt鏎 g這sisz w swoim po軼ie jest zwi您ana z jak捷 religi np Katolicyzmem, czy to s Twoje rozwa瘸nia?
Pozdrawiam serdecznie

Nie jest to moja teoria czy moje rozwa瘸nia - tak uczy Bibilia, i takie jest w豉sciwe rozumienie je郵i ogarniesz nim ca這嗆, gdy S這wo Bo瞠 (ST i NT) to nie r騜ne przemy郵enia ale jedna Bo瘸 my郵, jedna Bo瘸 Wola.
Rozumiej to i podobnie lub tak samo wyk豉daj niekt鏎e spo貫czno軼i protestanckie na ca造m 鈍iecie.
Napisa貫m podobnie, gdy opr鏂z tych spo貫czno軼i, kt鏎e rozumiej identycznie - s r闚nie spo貫czno軼i, kt鏎e w mniejszym lub wi瘯szym stopniu tak samo wyk豉daj te zagadnienia. Wszystko mo積a i nale篡 sprawdzi z Bibli, ale nie ograniczaj帷 si tylko do jednej konkretnej Ksi璕i czy konkretnego wersetu ale ogarniaj帷 ca陰 Bibli jako sp鎩n ca這嗆 jak w rzeczywisto軼i jest.
To, co napisa貫m znajdziesz w Ksi璕ach ST szczeg鏊nie od 2,3,4,5 Mj oraz w Ksi璕ach Kronik.
R闚nie serdecznie pozdrawiam.

Sp鎩rz Mario w stopk jak KBM daje pod spodem swoich list闚, tam si dowiesz o jego blogu gdzie oddaje cze嗆 stworzeniu i szkaluje 匡. Ot, klasyczny chrze軼ijanin :) Nic nowego pod s這鎍em. Ba逕ochwalstwo i nienawi嗆 od dawna id w parze, ten przyk豉d jest wr璚z szkolny.
Prawdziwy chrystianizm nie zajmuje si zawodowo pluciem jadem na pr篹niejsze organizacje religijne. Ale KBM nie pojmuje tego.

I KTO TO M紟I?!
Wska jeden element, jedno s這wo na podstawie wyci庵n掖e wniosek 瞠 oddaj cze嗆 stworzeniu. Wysz豉 z ciebie prawdziwa nienawi嗆 i jad wobec wszystkich my郵帷ych inaczej.
Jest chrze軼ija雟k powinno軼i wskazywa b喚dy w naukach. Natomiast nie znajdziesz u mnie ani nienawi軼i ani pot瘼ienia wobec my郵帷ych inaczej cz這nk闚 innych wyzna.
Ka盥y ma prawo pozna Prawd, a moim obowi您kiem jest J g這si. Co kto zrobi z tym, co ode mnie us造szy - to jego wyb鏎, wobec kt鏎ego ja pozostaj z szacunkiem.
安iadkowie Jehowy - niewolnicy niewolnika
Blog ukazuj帷y b喚dy w naukach organizacji 匡
www.chrzescijanin5.blog.onet.pl

#16 mirek

mirek

    Elita forum (> 1000)

  • Cz這nkowie
  • PipPipPipPip
  • 3184 Post闚

Napisano 2009-04-21, godz. 07:31

W jednym z post闚 wy瞠j omawia貫m r騜nic pomi璠zy s這wami HIERON i NAOS. Oto co na ten temat ma do powiedzenia jeszcze Richard C. Trench w swoim "S這wniku Synonim闚 Nowego Testamentu" (strony 10-12):

WE have in our Version only the one word ‘temple’ for both of these; nor is it easy to perceive in what manner we could have marked the distinction between them; which is yet a very real one, and one the marking of which would often add much to the clearness and precision of the sacred narrative. (See Fuller, A Pisgah Sight of Palestine, p. 427.) ιερον (== templum) is the whole compass of the sacred enclosure, the τεμενος, including the outer courts, the porches, porticoes, and other buildings subordinated to the temple itself; αι οικοδομαι του ιερου (Matt. 24:1.) But ναος (==‘aedes’), from ναιω, ‘habito,’ as the proper habitation of God (Acts 7:48; 17:24; 1 Cor. 6:19); the οικος του Θεου (Matt. 12:4; cf. Exod. 23:19), the German ‘duom’ or ‘domus,’ (see Note 1) is the temple itself, that by especial right so called, being the heart and centre of the whole; the Holy, and the Holy of Holies, called often αγιασμα (1 Mace. 1:37; 3:45). This distinction, one that existed and was acknowledged in profane Greek and with reference to heathen temples, quite as much as in sacred Greek and with relation to the temple of the true God (see Herodotus, i. 181, 183; Thucydides, iv. 90 [ταφρον μεν κυκλω περι το ιερον και τον νεων εσκαπτον]; 5:18; Acts 29:24, 27), is, I believe, always assumed in all passages relating to the temple at Jerusalem, alike by Josephus, by Philo, by the Septuagint translators, and in the N. T. Often indeed it is explicitly recognized, as by Josephus (Antt. viii. 3. 9), who, having described the building of the ναος by Solomon, goes on to say: ναου δ' εξωθεν ιερον ωκοδομησεν εν τετραγωνω σχηματι. In another passage (Antt. xi 4. 3), he describes the Samaritans as seeking permission of the Jews to be allowed to share in the rebuilding of God’s house (συγκατασκευασαι τον ναον). This is refused them (of. Ezra 4:2); but, according to his account, it was permitted to them αφικνουμενοις εις το ιερον σεβειν τον Θεον—a privilege denied to mere Gentiles, who might not, under penalty of death, pass beyond their own exterior court (Acts 21:29, 30; Philo, Leg. ad Cai. 31).

The distinction may be brought to bear with advantage on several passages in the N. T. When Zacharias entered into “the temple of the Lord” to burn incense, the people who waited his return, and who are described as standing “without” (Luke 1:10), were in one sense in the temple too, that is, in the ιερον, while he alone entered into the ναος, the ‘temple’ in its more limited and auguster sense. We read continually of Christ teaching “in the temple” (Matt. 26:55; Luke 21:37; John 8:20); and we sometimes fail to understand how long conversations could there have been maintained, without interrupting the service of God. But this ‘temple’ is ever the ιερον, the porches and porticoes of which were excellently adapted to such purposes, as they were intended for them. Into the ναος the Lord never entered during his ministry on earth; nor indeed, being ‘made under the law,’ could He have so done, the right of such entry being reserved for the priests alone. It need hardly be said that the money-changers, the buyers and sellers, with the sheep and oxen, whom the Lord drives out, He repels from the ιερον, and not from the ναος. Profane as was their intrusion, they yet had not dared to establish themselves in the temple more strictly so called (Matt. 21:12; John 2:14). On the other hand, when we read of another Zacharias slain “between the temple and the altar” (Matt. 23:35), we have only to remember that ‘temple’ is ναος here, at once to get rid of a difficulty, which may perhaps have presented itself to many—this namely, Was not the altar in the temple? how then could any locality be described as between these two? In the ιερον, doubtless, was the brazen altar to which allusion is here made, but not in the ναος: “in the court of the house of the Lord” (cf. Josephus, Antt. viii. 4. 1), where the sacred historian (2 Chron. 24:21) lays the scene of this murder, but not in the ναος itself. Again, how vividly does it set forth to us the despair and defiance of Judas, that he presses even into the ναος itself (Matt. 27:5), into the ‘adytum’ which was set apart for the priests alone, and there casts clown before them the accursed price of blood! Those expositors who affirm that here ναος stands for ιερον, should adduce some other passage in which the one is put for the other.

--------------------------------------------------------------------------------

Note 1. The German ‘duom’ or ‘domus.’

The modern German form is Dom, which is used in the sense of a cathedral church, the church in which is placed the bishop’s throne. The ordinary Old High German form was tuom, which is not a native German word but a word borrowed from ecclesiastical Latin. Both G. Dom and OHG. tuom represent the Latin domus used in the sense of ‘domus dei.’ See Kluge’s Etym. Dict.


Do陰czona grafika
On za rzek: Baczcie, by nie da si zmyli. Wielu bowiem przyjdzie w imieniu moim, m闚i帷: Ja jestem, i: Czas si przybli篡. Nie id嬈ie za nimi!" (π 21:8, BW)




U篡tkownicy przegl康aj帷y ten temat: 0

0 u篡tkownik闚, 0 go軼i, 0 anonimowych